Raphael. Un largo camino. Долгая дорога

Марианна Макарова
( эквиритмический перевод с испанского )

UN LARGO CAMINO.

ДОЛГАЯ ДОРОГА.
             

( Рафаэль / Raphael.  1964 )


Прослушать :
https://www.youtube.com/watch?v=WuDB3ZAyvac
https://www.youtube.com/watch?v=2IHCD8KNUn0


***


Как путь туда мой дОлог,
Где ждут  твои объятья,
И так длинна  дорога,
Что к тебе  меня ведёт.
Но ясно  мне покажет
Луна  конец пути,
И  не озираясь,
Я буду идти  и идти.

Любви вот росток,  взойдёт и цветок,
Шагать я не перестану.
Любовь ушла вдаль,  прошла и печаль,
Шагать я не перестану.
И солнце зайдёт,  розы куст отцветёт,
Идти я  не перестану,
Нет,  и не устану.

Ох, как же путь мой дОлог,
И как  длинна дорога,
Что ведёт мои ноги
                к любви твоей.

...Шагать я не перестану.
...Идти я не перестану.
...Идти я не перестану,
    Нет,  и не устану.

Да как же путь мой дОлог,
И как  длинна дорога,
Что ведёт мои ноги
                к любви твоей,
Но я буду,  идти буду
                к любви  твоей.


*  *  *

                ( Stole, Del Roma, M.Vivar )


Que larga es la marcha
que acaba  en tus brazos,
que largo  el camino
que me lleva  hasta ti.
Que luna  tan clara
sen`ala el final,
sigo  caminando
sin volver  a mirar.

Nace el amor,  nace la flor,
pero yo sigo andando.
Pasa el amor,  pasa el dolor,
pero yo sigo andando.
Ya muere el sol,  muere el rosal,
pero yo sigo andando,
no  me rendire,  no.

Que larga es la marcha,
que largo  el camino
que lleva mis pasos
                a tu amor.

...Pero yo sigo andando.
...pero yo sigo andando.
...pero yo sigo andando,
    no  me rendire,  no.

Que larga es la marcha,
que largo  el camino
que lleva mis pasos
                a tu amor,
y yo sigo,  y yo sigo
                a tu amor.