Черновик 6. Письма о рифме

Александр Пахнющий
Слово «любовь» не имеет толковой рифмы,
и оттенок его  —  цвета пасмурной ночи.
Даже если поставить много тире и точек, —
рифма его имеет красно-густые ритмы.

Плохо рифмованным словом давится дух и разум,
так оловянным чучелом обмякает железный стоик,
если стишок дешёвый ляжет на лист. Не стоит
так опошлять великое плоской избитой фразой.

                ———————

Священное Слово Библии низведено до акта
медико-полового слияния спермы с зиготой
или, что ещё проще, до хобби (или работы)
девочек размалёванных с загородного тракта.

Что разумела в жизни старуха Анна, пророчица,
принимая на руки младенца из рук непорочной Марии?
Взгляд на него открывал ей путь к безвозвратной ночи, —
Мальчика, вестника смерти, глаза её полюбили.

                ———————

Слово «любовь» отхаркнуто из плееров и ресиверов,
проблеянное блудницами, разнополыми от рождения.
Оно разносится в воздухе, не находя отражения
в области человеческой выше паховой зоны России.

Даже если ветер развеет пошлость в пустыне,
которая по стечению называется Родиной, —
кто отмоет песок в ней, когда он ночью остынет,
кто утром выкрасит тёмное в абрикосово-розовый?

                ———————

Согласно новым учебникам корня лишилось слово,
Нелепо расширив рамки при помощи отрицания.
По Иоанну  —  в начале Всего было оное,
а не частица «не». За сим  —  «ненависть» и «незнание»

не так испаскужены дьяволом, как нечто из Божьего теста.
И мы, как к первородному, уже привыкли к «не-веста»
вместо простого и чистого «девушка» или «девица»
(«девушки»  —  за прилавком, несмотря на возраст и лица).
Так что, рифма к слову «любовь»  —  не годится
хотя бы из-за любви к протесту…
                03 февраля 2002 г.