Стихи.ру
авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере
  сделать стартовой / добавить в закладки
Сапфо Лесбосская

Сапфо Лесбосская

Светлана Бестужева-Лада
Те, кто раз и навсегда усвоил, что «лесбиянка» - это представительница сексуального меньшинства, могут дальше не читать. Если не хотят, конечно, узнать, откуда вообще возникло такое название, и почему женщина, не имевшая никакого отношения к однополой любви, стала ее символом.
С незапамятных времен греческие племена осели на солнечных берегах Эгейского моря. Их богатые поселения росли как на побережье собственно Греции, так и на побережье Малой Азии. Естественным мостом между этими двумя неблизкими для людей того времени побережьями стали 483 острова, равномерно заполнившие морские просторы. Греческие мореплаватели двигались вдоль них, не теряя никогда землю из виду.
  Среди этих многочисленных островов есть остров Лесбос. Он известен своим выгодным местоположением на торговых путях, здоровым климатом и плодородными почвами. Древние относили его к числу пяти островов, носивших название «блаженных», или «счастливых». Они изобиловали хлебом, елеем, вином. Горные хребты, богатые превосходным мрамором, вздымаясь из моря, как бы держат в объятьях два обширных лазурных залива. Склоны гор густо покрыты хвойным лесом, а в долинах растут мирты, фиги, виноград, оливы, дающие хорошее масло. Вино этого острова пользовалось у греков и римлян большой славой.
На этой щедрой земле жили представители эолийского племени, женщины которого славились особой красотой. Уже Гомер называет лесбиянок «красивейшими женщинами Эллады». Так, чтобы умилостивить Ахиллеса, вождь греков Агамемнон предлагает ему в дар семь лесбосских девиц, «красотой победивших всех жен земнородных». На Лесбосе высоко ценилась человеческая красота. Победители специальных состязаний среди девушек награждались призами.
Так что конкурсы красоты - это не современное изобретение, если кто не в курсе, они появились на острове Лесбос и тоже не имеют отношения к однополой любви. И еще одно замечание: людям, у которых так много всего прекрасного, завидовали, завидуют и будут завидовать. Не потому ли все прежние достоинства Лесбоса как-то подзабылись, а его название стало именем нарицательным?
На этом благодатном острове во второй половине VII века до нашей эры родилась Сапфо - известнейшая лирическая поэтесса древности. Точное имя поэтессы - Псапфо, что означает «ясная», «светлая». Несмотря на то, что ее часто причисляют к числу поэтических гениев всех времен и народов, до нас дошли лишь отрывочные сведения о ее жизни и творческой деятельности. Но и здесь твердо установленные исторические факты соседствуют с большим количеством легенд и вымыслов.
На какие достоверные данные мы можем опираться, говоря о Сапфо? Во-первых, мы знаем, где она родилась. Это приморский городок Эрес на Лесбосе. Но большую часть сознательной жизни она прожила в главном городе острова - Митилене. Именно здесь развивался и расцветал ее поэтический талант. В семье было кроме нее еще три брата; о двух из них довольно подробно повествует предание. Семья была богатая и аристократическая.
Сапфо, достигнув совершеннолетия, вышла замуж за богача Керкола, но вскоре овдовела. От этого брака она имела дочь по имени Клеида, которую горячо любила и которую, как она говорила, «не променяла бы... на все сокровища земли лидийской». Оставшись молодой богатой вдовой, Сапфо собрала вокруг себя тесный кружок из даровитейших девушек своего отечества. Ее дом превратился в «жилище муз».
Наконец, нам точно известно, что в силу политических столкновений на родине она вынуждена была оставить Лесбос и бежать в Сицилию вместе с поэтом Алкеем. В изгнании Сапфо находилась с 595 года до н. э. вплоть до 580 года. Умерла она в преклонных летах.
Практически это все сведения о жизни знаменитой лесбосской поэтессы. Правда, к этому надо прибавить воспоминания о ее творчестве современников-греков, в распоряжении которых имелось гораздо большее количество ее стихов, чем у нас. Так, Солон - знаменитый реформатор VI века до н. э., услышав стихотворения Сапфо, заявил, что не хочет умирать раньше, чем выучит эти стихотворения наизусть. Великий греческий философ Платон, живший в конце V - первой половине IV века до н. э., называет ее «прекрасной». Это о ней он написал:
«Девять есть муз, говорят,- но число это слишком уж мало:
Сапфо, лесбиянка, ведь стала десятой средь них».
Греческие поэты и писатели называли ее «лесбосским соловьем», «досточтимой», «божественной», «целомудренной», «непорочной» или «среди муз бессмертных смертной жизни».
Другие находили, что слова Сапфо «поистине смешаны огнем», что с ней не может сравниться ни одна другая женщина. Ее друг Алкей обращается к ней с такими словами: «Сапфо фиалкокудрая, чистая, с улыбкою нежной...» Города ставили ей статуи. Древние художники не раз воспроизводили ее бюст из мрамора, рисовали кистью, вырезали на геммах. На ее могиле поэт начертал такие слова:
«Пепел лишь Сапфо да кости, да имя закрыто землею, Песни ж ее вдохновенной бессмертие служит уделом».
Однако со временем, особенно начиная с конца античности, наряду с единогласными восторженными отзывами о ней и ее поэзии стали появляться другие мнения. Сапфо стали называть куртизанкой или даже главой куртизанок, вульгарной любовницей и наставницей в распутстве. Особенно это любил утверждать римский поэт Овидий, который, собственно, и создал совершенно новый, дошедший до нас образ поэтессы.
Занятно, правда, что современники, точнее, ближайшие потомки сложили собственную легенду о «моральном облике» Сапфо. Рассказывали, что в 60 лет она страстно влюбилась в холодного красавца Феона, который был моложе ее лет на сорок. Когда тот не ответил ей взаимностью, Сапфо покончила жизнь самоубийством: в отчаянии бросилась с Левкадийской скалы в волны Ионического моря.
Красиво, конечно, но о роковом Феоне ничего не знали современники поэтессы: Геродот и Алкей, земляк и современник Сапфо.
Более поздние мифы о Сапфо базировались, в основном, на том, что она была куртизанкой, продавала свою любовь за деньги, и испытывала влечение к представительницам своего пола. Все, конечно, случается, но…
Греческая история не знает фактов, и это достоверно установлено, чтобы куртизанками становились женщины знатных семейств, да еще занимались бы этим у себя дома. Куртизанки происходили из низших слоев населения или даже принадлежали к бесправным рабыням. Сапфо родилась в знатной семье, о чем недвусмысленно говорит история ее рода.
Зато очень мало кому известно, что Сапфо была главой музыкальной и поэтической школы, которая собирала вокруг себя на Лесбосе девушек самого благородного происхождения. На острове Лесбос существовала особая женская школа изящных искусств под руководством Сапфо. Ее поэтический дар и слава ее подопечных были известны всему тогдашнему культурному миру.
Отовсюду из Греции, Малой Азии, с островов Эгейского моря к ней стекались девушки для обучения игре на лире, пению, стихосложению, танцам. Здесь они получали музыкальное и поэтическое образование. Представители знатнейших семейств посылали сюда своих дочерей, чтобы обучить их не только изящным искусствам, но и хорошим манерам.
Занятиями и публичными выступлениями руководила Сапфо. Живая, веселая, отзывчивая и чистосердечная, вдохновенная поэтесса, безупречный музыкант и новатор в музыке, она сумела создать школу, память о которой сохранилась надолго.
Общение Сапфо с ее подругами-ученицами дарило ей величайшую радость и любовь, и последние питали такие же искренние чувства к наставнице. Свое отношение к миру, к своим ученицам, ко всем окружающим поэтесса выражала дивными стихами.
Мнится мне: как боги, блажен и волен,
Кто с тобой сидит, говорит с тобою,
Милой в очи смотрит и слышит близко
Лепет умильный
Нежных уст!.. Улыбчивых уст дыханье
Ловит он... А я, - чуть вдали завижу
Образ твой, - я сердца не чую в персях,
Уст не раскрыть мне!
Бедный нем язык, а по жилам тонкий
Знойным холодком пробегает пламень;
Гул в ушах; темнеют, потухли очи;
Ноги не держат...
Вся дрожу, мертвею, увлажнен потом
Бледный лед чела: словно смерть подходит...
Шаг один - и я, бездыханным телом,
Сникну на землю.
 К сожалению, в большинстве своем они до нас не дошли, затерявшись в глубине столетий. Из ее 9 книг нам известны лишь сотня с небольшим фрагментом в случайных цитатах. Самый большой из них состоит из 28 стихов, другой - из 17.
Пари держу, что практически никто не читал стихов Сафо, однако очень многие с потрясающей уверенностью заявляли, что поэтесса воспевала однополую любовь. Древнегреческий язык давно перестал быть распространенным – поди, проверь.
Ее стихи отличаются тонким выбором слов, смелым оборотом мысли, изяществом образов, тонким ритмом, блестящими эпитетами гомеровского стиля. Среди дошедших до нас стихов есть яркая и вместе с тем простая ода, посвященная Афродите.
Радужнопрестольная Афродита!
Зевса дочь бессмертная, кознодейка!
Сердца не круши мне тоской-кручиной!
Сжалься, богиня!
Ринься с высей горних, - как прежде было:
Голос мой ты слышала издалече:
Я звала - ко мне ты сошла, покинув
Отчее небо!
Стала на червонную колесницу;
Словно вихрь, несла ее быстрым летом
Крепкокрылая над землей темной
Стая голубок.
Ты примчалась, ты предстояла взорам,
Улыбалась мне несказанным ликом...
«Сафо! - слышу я: - Вот я! О чем ты молишь?
Чем болеешь?
Что тебя печалит и что безумит?
Все скажи! Любовью ли томится сердце?
Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я
Милой под иго?
Неотлучен станет беглец недавний;
Кто не принял дара, придет с дарами,
Кто не любит, полюбит вскоре
И безответно...»
О, опять явись - по молитве тайной,
Вызволить из новой напасти сердце!
Стань, вооружась в ратоборстве нежном
Мне на подмогу.
Мне ж никогда не дает вздохнуть
Эрос. Летит от Киприды он,
Все вкруг себя погружая в мрак,
Словно сверкающий молнией северный
Ветер фракийский и душу
Мощно до самого дна колышет
Жгучим безумием.
Сапфо рисует томление любви, просит богиню не терзать ее сердце любовными муками, сойти к ней на своей колеснице и исцелить ее истерзанную душу. Пальчиком покажите, где здесь об однополой любви? О предмете любви не говорится ничего, но свято место, понятное дело, пусто не бывает. Вот и заполнили… с легкой руки Овидия, который, будучи сам достаточно талантливым поэтом, конкурентов не терпел и в выборе средств не стеснялся.
За что, как сказал Пушкин,
"Страдальцем кончил он
Свой век блестящий и мятежный
В изгнании, в глуши степей,
Вдали Италии своей…"
А Сафо? А что Сафо? Красивая, богатая, талантливая, женским хором руководит. Типичная лесбиянка, с какой стороны ни посмотри. Свечку, правда, никто не держал, но это уже такие мелочи…


Небольшое добавление, за которое благодарю Ирину Устинову. Считается,что стихотворение Сафо,положенное на музыку Давидом Тухмановым в диске "По волне моей памяти",как раз и адресовано этому холодному красавцу Феону.Вот ссылка в качестве "бонуса" для читателей.
http://www.youtube.com/watch?v=iq0988vC0pA


Рецензии
Написать рецензию
Не хочу прослыть умничающим где надо и не надо, но в стихе "..Радужнопрестольная Афродита.." могло ли быть использовано слово "фракийский(видимо, в значении "северный") ветер"? Фракия как и территория - объект экономических интересов и местопребывание союза племён - источника возможной опасности по-моему даже не была известна тогдашним управленческой и торговой элитам греческих диаспор. Как бы узнать - в оригинале тоже оно?

Михаил Батов   22.05.2011 13:20     Заявить о нарушении правил
Добавить замечания
Увы, Михаил, я не владею древнегреческим языком, и стихи Сапфо нашла в анталогии античной поэзии дореволюционного издания, причем переводчик там не был обозначен.

Светлана Бестужева-Лада   22.05.2011 15:54   Заявить о нарушении правил
Светлана, не взыщите, но, прочитав такой комментарий – не вмешаться в дискуссию не могу. Автор данной рецензии органично («не хочу прослыть умничающим») подводит всю рецензию к Перлу. Да, именно Перлу с большой и красивой заглавной буквы. А именно:

«Фракия как и территория - объект экономических интересов и местопребывание союза племён - источника возможной опасности по-моему даже не была известна тогдашним управленческой и торговой элитам греческих диаспор»

1. Интересно, а какое отношение мифология и поэзия античной Греции имеет отношение к «торговой и управленческим элитам диаспор»? Сильно отдает «ортогональностью когнитивного позитивизма», простите.
2. Ага, конечно. Были известны Геркулесовы Столпы, Колхида (Грузия), Танаис (Дон), Борисфен (Днепр) – и даже Мудрой Греческой Торговой и Управляющей Элите была совершенно неизвестна Фракия, расположенная в материковой части Греции. Это уже отдает логическими построениями господ Носовского и Фоменко.

Ну, и немного фактов в студию:

Фракийский ветр. — Западный ветер; Фракия считалась родиной ветров («Илиада», XXIII, 229)
Употреблялось также и в древнеримской поэзии. Пример:
Гораций, Ода 12. К Вергилию-торговцу:
Вот уж, спутник весны, веет фракийский ветр,
Гонит вдаль паруса, моря лаская гладь;
Льда уж нет на лугах; воды бесшумно мчат
Реки, талых снегов полны.
Так что, похоже, автор рецензии сам ответил на свои вопросы ее же (рецензии) первой фразой.

Илья Бестужев   23.05.2011 15:46   Заявить о нарушении правил
Спасибо, Илья. Античностью я никогда не увлекалась, так что столь внятного ответа на рецензию дать не могла.

Светлана Бестужева-Лада   23.05.2011 16:05   Заявить о нарушении правил
Не хочется давать объяснения-простыни вещам, долженствующим быть понятными среднеэрудированному читателю - где-то недавно я порицал эту порочную, на мой взгляд, практику, но надо потрафить автору Илье Бестужеву, пусть нижеприведённый текст будет чем-то вроде моей благодарности за проявление внимания...
Итак, "..павлины, говоришь!.."
Причин для Вашей иронии, по-видимому, две и порождены они фразой, которую Вы величаете Перлом (а где осанна, аллилуйя?)
1. Сложная для восприятия конструкция - вот такой я, люблю канцеляризмы, канцелярское арго, как и ему близкородственное юридическое, более точны в передаче информации по сравнению и с прочими одноранговыми им институциональными арго и с языком в целом.
2. "Какое отношение имеет поэзия ... к торговой и управленческой элите...".
Самое прямое.
Во все времена (не буду трогать Новое время - там сложнее), у всех народов введение в обиход всякого рода НОВЫХ понятий, идей, форм межличностных отношений, поведенческих стереотипов, новых предметов быта, технологий и т.д. осуществлялось управленческими и торговыми элитами (прочий народ консервативен, ему бы хлеба да зрелищ), осуществлявшими и возглавлявшими военные и экономические (более узко - торговые) экспансии. Знания об окружающем мире прирастали более всего именно таким путём (А.Тойнби, "Постижение истории" - нудное, плохо читаемое (может, переводчик не ах), но прочесть стоит).
Ни один поэт (настоящий, конечно) НИКОГДА НИЧЕГО НОВОГО в мировосприятие соплеменников не вносил. Ибо его социальная функция - ПЕРЕКОДИРОВАТЬ информацию - как бы поточнее сформулировать? - преимущественно левополушарного характера или происхождения в информацию преимущественно правополушарную. Обстоятельно доказывать сей тезис не буду, вполне, полагаю, хватит и знаменитого "..О, шея лебедя! О, грудь! О, барабан.. И эти палочки - трагедии знаменье..." (Что там было? Перекодирование левополушарной инфы в правополушарную - и ОБРАТНОЕ(!) перекодирование, благодаря чему был раскрыт криминальный случай).
А кто же были поставщики этой левополушарной информации?
А.Македонский, Пётр I, Колумб, Магеллан, Хабаров, Афанасий Никитин, Кортес и тысячи других..
Это была преамбула, теперь, значит.. амбула.
Сапфо могла "перекодировать" только ту информацию, которая была не просто известна каким-то людям, проживавшим с ней в одно и то же время в одном с ней городе, а была бы "на слуху", понятием привычным, обще- и частоупотребимым окружающими и, возможно, ею самой...И ею прочувствованной, прожитой, допущенной "внутренним цензором" к дальнейшему использованию.
Жители Лесбоса в силу весьма неплохих природных условий, не имели ярко выраженной потребности в ведении активной торговой и военной деятельности (по Тойнби: слабый Вызов - слабый Ответ) и сведения о Фракии и торгово-политические связи с ней стали общественно-значимыми для греков примерно с V-го века до н.э.
Т.е. попадание понятия "Фракия" и всего, связанного с ним, в круг интересов Сапфо представляются мне маловероятными, хотя я этого не исключаю и поэтому и задал свой вопрос автору Светлане Бестужевой-Лада
Упоминание Горация и Вергилия неуместно, так как жили они пятью веками позже Сапфо, что даже для тех неспешных времён многовато..

Михаил Батов   25.05.2011 18:30   Заявить о нарушении правил
Михаил, все уже поняли, что Вы - высокоэрудированный человек. Но прочесть историю поэтессы и выцапать из нее только слово из стихотворения... Не хочется писать "простыни" - не пишите. Просто прочитайте, если нравится. А если нет - просто не читайте.
Я спустила на тормозах Ваше, прямо скажем, хамское первое появление в моей жизни. Извиниться Вы не сочли нужным - Бог с Вами.
Потом Вы пробросили, что мои стихи "косноязычны", не затрудняя себя объяснениями. Потом назвали их "некорректными" - тоже просто так.
Может быть, Вам стоит найти другой объект для демонстрации Вашего умственного превосходства? Мне все это уже не интересно, извините.

Светлана Бестужева-Лада   25.05.2011 20:02   Заявить о нарушении правил
Благодарю за достаточно быструю реакцию, но вся эта "простыня" никаким боком Вас не может касаться, я полагал себя обязанным ответить автору Илье Бестужеву, что и сделал, чисто случайно увидев его текст. Насчёт "косноязычия". Обижаться или нет на такую мою характеристику Ваших стихов - решать, разумеется, Вам. Но вопрос - а на что, собственно, обижаться (или полагать несправедливым и т.д.)? Я, как и любой житель Земли, жил с момента рождения и воспитывался в некоей языковой среде, сложившейся под воздействием огромного количества факторов и специфичной для каждого человека. Мне приятны, значительно лучше мною воспринимаются фонетика и языковый строй (ну, лексика, манера изложения и т.д.), сходные с присущими мне. Мне Ваши стихи представляются неестественными, вымученными, написанными в несхожей с близкой мне манере изложения. Почему в этом смысле Ваши проза и стихи, на мой, опять же, взгляд, весьма далеки друг от друга, я не знаю. Т.е. вопрос-то из области "нравится- не нравится", какой-либо объективной оценки использованное мною слово "косноязычно" не может содержать по определению.
"Некорректность". Косяков немного, но есть. Примером может служить "мягкие лапы ночи". Не то беда, что это выражение взято из песни моей молодости, беда то, что и до Вас его использовали, наверное, тысячи безвестных графоманов. Обесценилось и стало серым, как отслужившая своё какая-нибудь вещь.
Я приношу Вам свои извинения за выпады в Ваш адрес в имевшем место обмене мнениями по творчеству автора Племянник Монаха и прошу их принять.
Обязуюсь также не писать никаких рецензий на читаемую мною Вашу прозу (а то вдруг автор Илья Бестужев опять...)
Ну, и на прощание: Вы обрели определённый, можно сказать, даже весьма приличный авторитет на Стихире, лично я дорожу Вашим присутствием на сайте (как прозаика) и не хочу девальвации Вашего слова и мнения, мотивы публикации некоторых из них мне представляются далёкими от литературных. Всего доброго.


Михаил Батов   25.05.2011 22:25   Заявить о нарушении правил
Благодарю за все-таки принесенные извинения: я их принимаю. На чем вопрос, надо думать, исчерпан.
Что касается языковой среды... то могу то же самое сказать о своей. Вам мои стихи не нравятся. Ваше право. Но почему Вы подаете свои вкусовые пристрастия, как нечто абсолютное? Мне не нравятся, например, стихи Некрасова, но не думаю, чтобы это как-то повлияло на поэзию.
Да, я обрела какой-то статус на Стихире, в основном, потому, что придерживаюсь определенной позиции: хвалить, когда нравится и молчать, когда не нравится. Потому что мое субъективное мнение имеет ценность только для меня. Сделать человеку приятное - всегда рада, а просто сплеснуть желчь - не мое амплуа.
Мотивы публикации прозы на Стихире... Их просто нет. Вся моя проза уже опубликована в традиционном виде и продолжает публиковаться.
Чего и Вам желаю.
Всего доброго.

Светлана Бестужева-Лада   25.05.2011 23:13   Заявить о нарушении правил
"Т.е. попадание понятия "Фракия" и всего, связанного с ним, в круг интересов Сапфо представляются мне маловероятными, хотя я этого не исключаю и поэтому и задал свой вопрос автору Светлане Бестужевой-Лада" (М.Батов).

Я ведь не зря приводил в качестве примера употребления "Фракийского ветра" Илиаду. Сомнительно, чтобы Сапфо не была знакома с творчеством Гомера.
Но ведь и это еще не все. Для тех, кто в танке:
Девятый подвиг Геракла:
"Чем больше подвигов совершал Геракл, тем сильнее злился на него Еврисфей, тем труднее становились его задания. На этот раз велел он герою отправиться во ФРАКИЮ к царю Диомеду и привести его коней" (конец цитаты).
Дальше еще интересней. Канонический миф о Мидасе начинается так: "Однажды веселый бог Дионис шел из ФРАКИИ во Фригию".
Как ни крути, а Гомер (не говоря уже о мифах) гораздо древнее Сапфо.

Но автор Михаил Батов продолжает утверждать, что "Сапфо не могла употреблять понятия "фракийский ветр", поскольку "фракия не входила в сферу непосредственных интересов торговой и политической элиты греческих диаспор". Так господин Батов будет еще понятие "дорический архитектурный ордер" будет отрицать, поскольку-де "Спарта не входила в сферу приоритетных интересов диаспор ионических полисов" :-))))

В общем, г-н Батов, по-видимому, искренне упивается перекатыванием на языке терминов политологии стыка 20-21 веков н.э. Чем очень напоминает один персонаж А.П. Чехова. Помнится, в пьесе "Свадьба" был такой персонаж - телеграфист Ять. Который изрек: "Что есть слезы человеческие? Малодушная психиатрия и ничего более!". На что получил ответ-резюме: "Оне хочут свою образованность показать и потому говорять об непонятном". Не зеркало ли Вашего, г-н Батов, поведения?

Не знаете материала - не высовывайтесь, а то очень легко оскандалиться.

Илья Бестужев   26.05.2011 14:24   Заявить о нарушении правил
Добавить замечания

На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Другие произведения автора Светлана Бестужева-Лада
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру