Людвиг Тик. Соблазн

Рута Марьяш
Ludwig Tieck
  LOCKUNG

Geliebter, wo zaudert
Dein irrender Fuss?
Die Nachtigall plaudert
Von Sehnsucht und Kuss.

Es flustern die Baume
Im goldenen Schein,
Es schlupfen mir Traume
Zum Fenster herein.

Ach! Kennst Du das Schmachten
Der klopfenden Brust?
Dies Sinnen und Trachten
Voll Quall und voll Lust?

Befluegle die Eile
Und rette mich dir;
Bei nechtlicher Weile
Entfliehn wir von hier.

Die Segel, sie schwellen,
Die Furcht ist nur Tand:
Dort, jenseit der Wellen,
Ist veterlich Land.

Die Heimat entfliehet –
So fahre sie hin!
Die Liеbe, sie ziehet
Gewaltig den Sinn.

Horch! wollustig klingeln
Die Wellen im Meer,
Sie h;pfen und springen
Mutwillig einher.

Und sollten sie klagen?
Sie rufen nach dir!
Sie wissen, sie tragen
Die Liebe von hier.

*********

Любимый, ищу  я
Твой  тающий след,
Но шлёт поцелуи
Лишь птица в ответ.

Деревья кивают
Светло в вышине,
Мечты залетают
В оконце ко мне.

Сумеешь ли страсти
Томлению внять?
В грядущее счастье
Сомненья  унять?

Лети же  стрелою!
Я в сердце твоём!
Порою ночною
Умчимся вдвоём.

И парус над нами,
И море  нам -  рай,
Ведь там, за волнами -
Отеческий край.

Коль  отчего дома
Исчезнут огни -
Любовью  ведомый,
Огни догони!

Послушай, как в море
Ликует волна:
Шумит на просторе,
Беспечна,  вольна,

И весело пляшет,
Зови, не зови,
То -  вестница  нашей
С тобою любви.