перевод с польского
Провалилась почва
На лесной могиле,
Где когда-то ночью
Меня пристрелили...
Не найдут родные
Ни креста, ни даты
В месте, где зарыли
Польского солдата…
Только шепот веток,
Шелковой листвою,
Слезки моих деток-
Дождевой водою…
Тишина повисла
В небе над поляной,
Вдалеке от Вислы,
Да любимой - Яны…
Не дождался воли -
Ноет пуля в сердце,
Мне от этой боли
Никуда не деться
Потому, что больше
Из расстрельной ямы
Не увидеть Польши
И старушки-мамы…
Ну, за что вы, пане,
Я просил: не надо!
Я ведь перед вами
Не был виноватый
Не моя «заслуга»
То, что мы веками
Были друг для друга
Клятыми врагами…
А ведь мы славяне
Я прошу, не нужно!
К моей милой Яне
Отпустите душу…
Отдыхая в Смоленской области, в лесу нашел пуговицу с орлом. Внутри лежала записка на польском языке. Вот таким получился ее перевод.
Да, вот ссылочка для слепоглухих, и тех, кто до сих пор еще пребывает в мозговой коме:http://rusarchives.ru/publication/katyn/spisok.shtml
