Павел Глазовой. Голубочки

Анна Дудка
Перевод с украинского

Повстречались на курорте Сидор да Варвара.
Миловалась-ворковала голубочков пара.
Он – потрёпанный годами, а она –  молодка.
Рядом с лысиной мелькает вся в кудрях головка.
Уговаривал: - Не бойся, рядом я повсюду.
До конца тебя, Варюха, верь, любить я буду. –
Та от слов тех разомлела и шутя спросила:
- До конца любить ты будешь? До какого, Сидор?
Словно голубь к голубице, ластится к девчонке:
 - Так ведь ясно, до какого. До конца путевки.
***

Голуб'ята

В санаторії зустрілись Сидір і Варвара.
Покохались, полюбились, як голубів пара.
Він підтоптаний добряче, а вона — ще дівка.
В нього лисина, а в неї — в кучерях голівка.
Він шептав їй: — Не боюся ні людей, ні суду.
До кінця тебе, Варюсю, я кохати буду.—
А вона аж умлівала, дивлячись на нього.
— До кінця любити будеш? Тобто до якого? —
Він, як голуб до голубки, припадав до дівки:
— Ясно, серце, до якого. До кінця путівки.