В вечернем саду. Из Р. М. Рильке

Римма Батищева
            Благодарю за участие
             Валентина Надеждина

В вечернем саду он ей: «Твои руки,
как белый шёлк…» А она в ответ:
«Ты так сказал это, милый друг…». И
небо услышало их дуэт.

И вихрем в сад ворвалось прекрасное...
Калитка не скрипнула в этот миг,
а розы вокруг задрожали страстно,
едва сдержав ликованья крик.

       10-12.03.2010г


Lehnen im Abendgarten beide,
lauschen lange nach irgendwo.
"Du hast Haende wie weisse Seide..."
Und da staunt sie: "Du sagst das so..."

Etwas ist in den Garten getreten
und das Gitter hat nicht geknarrt,
und die Rosen in allen Beeten
beben vor seiner Gegenwart.

        R. M. Rilke

R. M. Rilke