translоcandо

Чёрный Георг Предел Невозможного
я вижу себя у излучины тихой реки
по пояс в траве, в тишине, где любая оса
слышна за полмили. мне хочется сесть у ракит,
смотреть на тебя – и вообще ничего не писать...
всем лучшим вещам в этом мире положен предел, –
возможно, затем, чтобы нам не жалеть, когда срок
приходит – подумать всерьёз о серьёзном вреде –
привязывать нити к хвостам бесконтрольных сорок,
снующих в полях безобразного скворчества; – в них
отменному автору впору скакать на коне,
минуя тома и тома ненаписанных книг, –
туда, где у кромки виднеется слово
                к о н е ц