ВЫПУСК - 60-й!
Излагаю,взяв на ум,
Как обозреватель:
По-израильски ХИМУМ
Что? Обогреватель.
*******
Кой-кому тет-а-тет,
Указав на кровать,
Я скажу,что ЛАТЭТ
На иврите - давать.
********
Строки с горем пополам
Рифмою связал;
На иврите то УЛАМ,
Что по-русски - зал.
******
Этот стих - моя находка -
Срочно требует закуски.
Виски,бренди,ром и водка -
Так в иврите,как по-русски.
******
Легко беру на карандаш,
Оповещая белый свет,
Приветствие "ТИМСОР ЛО ДАШ!"-
"Передавай ему привет!"
******
Пребываю словно в неге,
Во словесной массе я.
На иврите "против" - НЭГЭД
В смысле несогласия.
******
В каждой рифме вижу я
Некую умышленность.
Бэиврит ТААСИЯ
То же,что - промышленность.
*******
Предварительно проверив,
В этот стих добавим,
Что носок в иврите ГЭРЭВ,
А носки - ГАРБАИМ.
******
Стих излажу сдобный
В строчечных обновах;
Русское "удобный"
На иврите - НОАХ.
*******
Мне люб стихотворный уклон,
Где строчке строка как противница.
Словарь на иврите МИЛОН.
МАЛОН на иврите - гостиница.
Укажете на ошибки,скажу спасибо.стихи делаются по словарю.
Возможны нелады.