мать

Лариса Гартман
(перевод с литовского Янина Мацкевич-Брокявичене)

Глоточек воздуха, воды хоть капельку!
Ребёнок маленький к окну приник.
Вагон нетопленный несётся к северу…
 - Не плачь, мой миленький, не плачь, терпи!

Дымы прогорклые в окно врываются,
Их хватит вволюшку наесться всем!
Колючки острые закрыли небушко…
 - Глотай, родименький, глотай, поешь!

Лицо померкшее, слеза напрасная
Малютку милого не защитят.
Вины не понявший уже не плачет он –
К утру закрыл навек свои глаза.

На пол бревенчатый свалился дедушка,
С предсмертным стоном он упал ничком.
Врага народного с откоса сбросили.
«Смотрите!» - изверги кричали зло.

Но трупик маленький в углу припрятала,
На растерзание не даст врагам.
В ночи оплакана, летит душа его
Свободным солнышком по небесам.

В Литву «счастливая» несётся весточка:
«Угнали в рабство нас, как жалкий скот…».
Так безнаказанно рука жестокая
Вершила страшный суд. Господь, за что?!