Мадлен

Александр Вайнерман
Это стихо я неожиданно раскопал в своих
пыльных архивах детско-юношеской поэзии.


Возвращался я как-то с Бродвея,
Было весело мне и тепло.
Время за полночь шло, и в сабвее
Было тихо и очень светло.

Вдруг неслышно по полу ступая,
Входит в светлый вагон, не спеша
Молодая блондинка, такая,
Что не вымолвить, как хороша.

И как будто случайно, нарочно
Села рядышком, будто во сне.
Я притронулся к ней осторожно
И сказал ей: - Вы нравитесь мне.

Мы сошли в переулке пустынном
У подножья огромных домов.
И в подъезде, холодном и длинном,
Всё понятно нам было без слов.

И с тех пор твоё звучное имя -
О, Мадлен, я в тоске повторял.
Этой ночью мы стали родными,
А декабрьский мороз всё крепчал.

Но как видно судьба не шутила
Мне девчонку послав ещё раз.
Я забыл тебя, ты ж не забыла
И узнала, увидев, тотчас.

Я смотрел на тебя, как на фею,
Видел море прекрасных волос,
Ниспадавших на плечи и шею –
И в глазах удивлённый вопрос.

Ты вела меня, словно мальчишку,
Был послушен тебе я во всём.
Может быть, это было уж слишком,
Мы остались в квартире вдвоём.

И изрядно приняв алкоголя,
Накурившись гаванских сигар,
Свою страсть отпустил я на волю,
Губ божественных выпив нектар.

И когда всё казалось решённым,
Что-то вспыхнуло в синих глазах.
Мад вскочила, а я пригвождённый
Был не в силах стоять на ногах.

Ты оделась неслышно и быстро,
И побила меня по щекам.
You are can,t be of my heart minister*,
Ты такой же, как все, просто хам!

Я ушёл, было гадко и горько,
И стоял в моём горле комок.
Ты, Мадлен, оказалась плутовкой –
За спиной тихо щёлкнул замок.

Я запомню тот вечер навечно,
Нашу встречу, и нашу любовь.
И к тебе не вернусь я, конечно,
Даже если мы встретимся вновь.

27 января 1968 года.

*You are can,t be of my heart minister - ты никогда не
будешь господином моего сердца (англ)

Иллюстрация из Интернета
http://www.butik2.ru/blogs/svetlana-grafskaya