В глибинi

Пётр Кравчина
переклад  вірша  Каті  Желєвої  "В  глубине":
http://stihi.ru/2010/02/18/7887


Від  весни  півжиття  відміряю…
Вітер,  сутінки  легко  греби
Ти  по  сонній  сибірській  артерії
І  по  втомленій  часом  Обі.

Там  півмісяць  обвуглений  тане
На  сплетінні  зіркових  ланів…
І  в  незайману  чашу  Алтаю
Витікає  відвар  моїх  днів.

Лиже  дощ  мені  досвітні  рани,
Гнуть  коліна  камінні  мости…
Ну,  а  я  під  весіннім  туманом
Захлинаюся  від  пустоти.

Хмари  падають  в  неба  тенета,
Там  де  місяць  забитий,  мов  щит…
І  моя  заблукала  карета
У  твоїй  одинокій  душі…