Шекспир, сонет 66

Юрий Куимов
Устав по горло,  жажду смерти я,
Не в силах видеть нищету достойных
И роскошь тех, кто жив, на всё плюя,
И веру, погибающую в войнах,

И славу, воздаваемую тле,
И честь девичью, попранную грязно,
И истину, висящую в петле,
И силу в слугах власти несуразной,

И знание, что следует скрывать,
И наглость в роли ментора святого,
И искренность, что глупой модно звать,
И благо, что во зло служить готово.

Мне б жизнь закончить – только и всего! -
Но как оставить друга одного?


     Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,

And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,

And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.