Роберт Фрост. Лед и пламя

Поэты Америки Поэты Европы
Тот учит - мир угробит пламя,
а этот –  лед.
Коль выбирать  - двумя руками
проголосую я  за пламя.
Коль можно свести счет
с ним дважды – злобы
мне хватит, чтобы
решить, что лед
для кары очень подойдет.

С английского перевел Андрей Пустогаров


Robert Frost

Fire and ice

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.