Breakout. Kamienie. Каменья

Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни “Kamienie” польской группы Breakout с альбома "Kamenie" (1974)

Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=sk8U4kq1Alo

КАМЕНЬЯ

Каменья, каменья, каменья только вокруг.
Твоих рук нежнейших ладони теперь
Как камень сделались вдруг.
Я ищу тепла их,
Но как камень стали вдруг.

Каменья, каменья, каменья только вокруг.
И сердце, вчера так ранимо, твоё
Как камень сделалось вдруг.
Чутким было сердце,
Но как камень стало вдруг.

Каменья, каменья, каменья только вокруг.
Куда я ни гляну - каменья везде…
Сегодня каменным вдруг
Стало твоё сердце,
И каменья - вместо рук.
----------------------------------------------
Примечание:
Данный редактор не воспроизводит некоторые польские буквы.
Оригинальный текст можно посмотреть здесь:
http://poetrank.ru/poets/solo/kamienie/
----------------------------------------------------
KAMENIE
(Tadeusz Nalepa / Bogdan Loebl)

Kamienie, kamienie, kamienie wokolo mnie.
Twa reka do wczoraj lagodna, a dzis
Jak kamien dzis dla mnie jest.
Szukam twego ciepla,
Lecz jak kamien dla mnie jest.

Kamienie, kamienie, kamienie wokolo mnie.
Twe serce do wczoraj tak czule, a dzis
Jak kamien dzis dla mnie jest.
Szukam twego serca,
Lecz jak kamien dla mnie jest.

Kamienie, kamienie, kamienie wokolo mnie.
Gdzie pojde, gdzie spojrze - kamienie tam w krag…
Kamieniem dzis dla mnie jest
Twoja reka, serce
Jest kamieniem dla mnie dzis.