Лим-басня

Ира Свенхаген
1
Eule und Uhu flanieren
zum naechtlichen Verlustieren.
Das Kleid steht ihr sehr,
sein Konto ist leer.
Sie wird ihn noch schoen ruinieren.

2
Der Chef vom See ist der Reiher.
Er ist auch ein Geldverleiher.
Die Fische zucken,
die Enten spucken,
doch gehen sie zu jeder Feier.

3
Es schlief der Mercedes am Hafen,
wo sich naechtlich Verbrecher trafen.
Sie schifften ihn ein,
das war so gemein.
Es gibt doch gerechte Strafen.

Черновой перевод

1
Сова и филин прогулки
в ночных забаве.
Платье она очень одевает,
его счет пуст.
Она все еще красивая гибели.

2
Глава озера цапли.
Он также деньги кредитору.
Рыбы вздрагивают,
Утки плевают,
но они идут на любой вечеринке.

3
Мерцедес спал в порту,
где в ночное время, преступники встретили.
Они грусите его.
Это был так подла.
Существует, но справедливое наказание.