Richard Siken - Scheherazade перевод

Мэл Теннант
Tell me about the dream where we pull the bodies out of the lake
                and dress them in warm clothes again.
                How it was late, and no one could sleep, the horses running
until they forgot they are horses.
               It’s not like a tree where the roots have to end somewhere,
       it’s more like a song on a policeman’s radio,
                how we rolled up the carpet so we would dance, and the days
were bright red, and every time we kissed there was another apple
                to slice into pieces.
Look at the light through the windowpane. That means it’s noon, that means
        We’re inconsolable.
                Tell me how all this, and love too, will ruin us.
These, our bodies, possessed by light.
                Tell me we’ll never get used to it.


Перевод:


Расскажи мне о сне, в котором мы поднимаем наши тела из озера
                и одеваем их снова в теплые вещи.
                Как было поздно, и мы не могли уснуть, лошади бежали
пока они не забыли, что они - лошади.
               Это совсем не похоже на дерево, у которого когда-нибудь заканчиваются корни,
       это похоже на песню по радио полицейского,
                как мы сворачивали ковер, чтобы танцевать, и дни
были ярко красными, и каждый раз, когда мы целовались, появлялось новое яблоко,
                которое мы могли бы разрезать на части.
Смотри на свет через окно. Это значит, что уже полдень, это значит -
        Нас не утешить.
                Расскажи мне, как все это, и любовь в том числе, разрушит нас.
Это, наши тела, одержимые светом.
                Скажи мне, что мы никогда не привыкнем к этому.