ola kala ki ola orea

Тарас Скворцов
Киркоров пел "Мне мама тихо говорила"
Ансамбль ЯЛЛА на эту же музыку пел "Хочу я быть с одной тобою"
Есть еще другой текст на иврите к этой же музыке
Поскольку музыка греческая, что сразу слышно, решил докопаться до первоисточника, в чем все же ее первоначальный смысл.
Так и оказалось. Песня 1975 года "ola kala ki ola orea" что означает (по-гречески) "Все хорошо и все прекрасно".
( плей-каст
ВНИМАНИЕ! Уважаемые читатели. Поскольку ссылки на плейкасты здесь в тексте иногда пропадают они на всякий случай продублированы, помещены под произведением в рецензиях, обычно с подписью Ирины Дружининой-Кривицкой - автора плейкастов или с моей.

Можно "открыть в новой вкладке" греческий клип
https://www.youtube.com/watch?v=3WLdoT8cFXI
и слушать и читать одновременно


Все хорошо и все прекрасно
Но ты ушла вчера напрасно
Забудь ты эти свои прогулки
Чужие песни и переулки

Ты не кричи и будь спокойна
От этих криков мне так больно
Весь мир сегодня мне опостылел
Я все бросаю, я обессилел

На сердце снова шрам глубокий
Оно как камень одинокий
Флаг на балконе свой цвет меняет
Измена сердце мне убивает

Все хорошо и все прекрасно
Но ты ушла вчера напрасно
Забудь ты эти свои прогулки
Чужие песни и переулки

Все хорошо и все прекрасно
Но ты ушла вчера напрасно

Оригинальный текст

Ola kala ki ola orea
htes isoun m’ alone parea
ke pou sokaki na tragoudisis
den epitreponte I anamnisis

Mila siga ke mi fonazis
ime koutos ke me tromazis
de thelo kosmo ke fasaria
avrio beno stin anergia

Eho psihi, den eho vraho
pali me afises monaho
ke mia simea s’ ena balcony
allazi hromata ke me skotoni

Ola kala ki ola orea
htes isoun m’ alone parea
ke pou sokaki na tragoudisis
den epitreponte I anamnisis