Примечание:
Financial crisis (англ.) – финансовый кризис (транслитерация – «файнэншэнл крайсис»)
Ты пялишься в зеркало грустно
И, плача, глаза свои красишь:
«Зачем родилася я русской –
В стране, где файнэншэнл крайсис?
Зачем собираюсь я в школу?
Учить «новорусских уродов»?
А свой: то – голодный, то – голый…
Зарплату не платят полгода».
А где-то в хвалёной Америке
Садится красавица в «Крайслер»,
А ты всё старьё своё меряешь
В стране, где файнэншэнл крайсис.
И муж твой профессию узкую
Пропил, избывая катарсис.
С рабочими хлещет он «Русскую»
В стране, где файнэншэнл крайсис.
Ах, если бы только позвали…
К любой ты пробилась бы цели!
Но кони давно ускакали,
И избы давно все сгорели…
Как, впрочем, сгорят, сбереженья.
Мечты превратятся в химеру.
И кажется – нет уж спасения,
И в страхе теряем мы веру…
Но Женщине Богом завещано
Хранить русской жизни оазис.
Сумеешь осилить ты, – Женщина,
Проклятый файнэншэнл крайсис!
(ноябрь 1998 г.)