Niebieska globulka

Михаил Гуськов
(Перевод песни Михаила Гуськова "СИНИЙ ШАРИК" на польский язык.
Русский текст приведен  после польского. К сожалению, на сайте польский шрифт отражается со значительными ошибками и купюрами.
Автор перевода пожелал сохранить анонимность.)

NIEBIESKA GLOBULKA

Niebiesko, globulke, w prezencie dostala
W przepie,kny kupowal jej dzien`,
I chociaz pogoda sloneczna , jaskrawa ,
Lecz w sercu zawieral sie, cien`.
Tu druhne, niechco,cy na drodze spotkaly ,
Wyraz`nie , jej oczy smutne ,
Od razu dlaczego to mi sie, wydalo ,-
Uleci globulka od mnie.
Prz. Niebieska globulka wyrywa sie,, leci ,
Juz wie,cej nie zgodna ze mno,,
Ble,kitna globulka jest lepszo, na s`wiecie ,
Lecz buja gdzies` tam , daleko.
Niebieska globulka szybuje powyzej ,
I wspie,la sie, w wierzch , nie widac`,
W strapieniu ja jestem i ledwie oddycham ,
Nie wroci , nie wroci , na zal.
We trojke, stoimy w zielonej aleji ,
Na mostku , gdzie szemrze ruczaj ,
Im dwom tego razu stane,lo weselej ,
A mi chociaz bierz , przepadaj.
Nie nudzo, sie, teraz moi przyjaciele ,
Zostaje, nie u spraw sama…
I oni nie widzo, i nie spostrzegajo,,
Ze od mnie globulka zbiega.



Русский текст песни "СИНИЙ ШАРИК" Михаила Гуськова

СИНИЙ ШАРИК

Синий шарик мне в подарок
Ты купил в тот летний день,
И хоть был день очень ярок,
Мне легла на сердце тень.
Нам подруга повстречалась,
У нее был грустный вид,
Но мне сразу показалось,
Что мой шарик улетит.

Припев:
Синий шарик улетает,
Мы с ним больше не друзья,
Синий шарик в небе тает,
И его вернуть нельзя.
Синий шарик в небе тает,
Синий в синей вышине,
Не вернется, не вернется,
Не вернется он ко мне.

Мы втроем стоим в аллее,
На мосточке, где ручей,
Им двоим все веселее,
А мне все грустней, грустней.
Друг с подругой не скучают,
Остаюсь я не у дел...
И они не замечают,
Что мой шарик улетел.

Михаил Гуськов