Raphael. Vuelve a empezar. Начни сначала

Марианна Макарова
( эквиритмический перевод с испанского )


VUELVE A EMPEZAR.

НАЧНИ СНАЧАЛА.
            

( Рафаэль / Raphael.  1966 )


Прослушать :
https://www.youtube.com/watch?v=UfrfInDhVJI
               


***


Любовь твоя исчезла вдруг?  –  и пускай.
Тебя оставил милый друг?  –  порыдай.
И пускай,  порыдай,
Но всё сначала начни.

Раз он назад не придёт  –  отпусти.
В тебе всё будто умрёт  –  погрусти.
И пускай,  порыдай,
Но всё сначала начни.

Пусть всё идёт своим путём,  и пускай.
Утешат слёзы этим днём?  –  порыдай.
Ты поплачь,  погрусти,
Но чтоб не видел никто.

А спросят:  Что грусть в глазах?  –  хохочи.
А коль застанут в слезах  –  замолчи.
Улыбнись,  притворись,
И всё сначала начни.

Любви пожар уже прошёл?  –  ну и пусть.
А твой любимый ушёл?  –  будет грусть.
И пускай,  порыдай,
Но всё сначала начни.

И пускай,  порыдай,
И пускай,  порыдай...
И пускай... 


*   *   *

                ( Tonio Areta )



Si tu amor se acaba ya,  dejalo.
Y si un amigo se va,  lloralo.
Dejalo,  lloralo,
Pero vuelve a empezar.

Si alquien nunca volvio,  dejalo.
Y si algo tuyo murio,  lloralo.
Dejalo,  lloralo,
Pero vuelve a empezar.

Deja las cosas pasar,  dejalas.
Si te consuela llorar,  llora.
Dejala  llorar
y que nadie se entere.

Si alquien pregunta tu mal,  riete.
Si alquien te viene a llorar,  dejale.
Riete,  dejale,
Pero vuelve a empezar.

Si tu amor se acaba ya,  dejalo.
Y si un amigo se va,  lloralo.
Dejalo,  lloralo,
Pero vuelce a empezar.

Dejalo,  lloralo,
Dejalo,  lloralo...
Dejalo...