Когда в тебе огонь любви горит

Криста76
Когда в тебе огонь любви горит,
Когда ты пламенем его охвачен,
Рассудка, смелости тебя лишит,
И не спасешься стоном или плачем.
Боль наказаний, исправления ошибок,
Совет, который негде взять,
Нет больше дружеских улыбок
И времени, чтоб все понять.

И пусть все муки лишь пустяк,
Зачем любовь изводит так?
Не лучше было бы на свете
Прожить...не зная чувства эти?

Где тот, кто любовь способен понять,
А сколько в ней людей сгорает!
Их невозможно сосчитать,
Но что-то их в огонь любви бросает.
Но о пощаде я вас умоляю,
Прошу немного, только излечиться,
Ведь от огня любви я умираю,
Я в мир хочу здоровым возвратиться.
Живу я в постоянном страхе,
Уверенный в своей судьбе,
Здесь не помогут смерть иль знахарь,
Надежда, пока я доверяю лишь тебе.
Судьба моя запутанна, не ясна,
Одно доверие осталось только,
Ты что-то просишь, но напрасно,
Я не способен дать  тебе нисколько.
Не знаю я, как сильно пал душой,
Но чувствовать еще способен,
Я все еще отзывчив...но порой
Я зверю загнанному так подобен.
1998 (перевод с испанского Jorge Manrique)