Аделе, которая перевела этот текст на фарси...

Леонид Кирсанов
               

Зажгу я свечи, милая, темно.
Я не боюсь, поверьте, темноты.
А, занавесив шторами окно,
Я рассмотрю прекрасные черты.

О, дайте руку, милая, в огне
Моя рука, душа моя горит.
Мы помолчим, пожалуй, в тишине,
Пусть только сердце тихо говорит…

“Скажите, милая, разумно ли желать
Среди ночи, где холод и тоска,
Украдкой розу белую ласкать,
Губами тронув жемчуг лепестка?

Скажите, милая, Вы любите иль нет?”
“Люблю,-” сказала губ ее кайма…
 И целовал он трепетно портрет,
Не сознавая, что сошел с ума.