Кошачий романс

Михаил Левин
О, этот вечер был на зависть прочим –
Вино пьянило, свечи зажжены,
И всё готово было к чудной ночи
(Включая и отсутствие жены).

Вдруг чёрной вестью ты ошеломила
(Какая неприятность, Боже мой!),
Что ужином кота не покормила,
И потому тебе пора домой.

Ну что за испытание для киски –
Как завтра ты посмотришь ей в глаза?!
Мне легче самому не выпить виски,
Чем в «вискасе» котяре отказать!

Я всё могу понять не хуже многих,
Ведь я не живодёр и не злодей,
А очень давний друг четвероногих,
Которые честней иных людей.

Ах, нет, я не в обиде – что ж поделать,
Не мучайся нечаянной виной,
Хоть, говорят, у кошки жизней девять,
А у меня – в остатке – ни одной…

И наши разошлись пути-дорожки,
Допив бокал, ты изрекла: «Пора!»
…В душе скреблись и хохотали кошки
Ночь напролёт, до самого утра.