(см. ниже перевод на испанский)
Глухому сердцу не дари слова;
Оно не внемлет ласковости их.
К немой душе права та, не права,
Путь не тори, не надо ей твоих
Ни вдохновений, ни других "причуд",
Кто в суете - тому не до бесед.
Ищи те взгляды, что тепло несут,
Внимай умам, что оставляют след.
Р.А.Н.
Busca
Traduccion poetica de Viktoria Roitenburd Belacortu
Obvia verbos al sordo corazon
En vano es - no atiende tus halagos.
A un alma muda, tiene o no razon,
No hay senda aun para los magos.
En el trajin no hay tiempo a dialogar.
Ahorrate mas pueriles mellas:
Busca miradas que para animar,
Atiende a mentes que imprimen huellas!