Я обернусь

Хранитель Валтэйра
(вольное переложение "I Turn To You", Melanie C)


Если мир темнее, чем можно осязать,
Коль неясен путь, и как его понять,
Если небо серым растянуто без конца,
Днём и ночью не помню своего лица

Я обернусь
К тебе, как цветок, видя солнца свет
Я обернусь.
Другой мне не надо, нет!
Пусть мир сходит с ума, не увидев весну.
Я обернусь...

Коль темно внутри, и прошлого не изменить,
Ты придёшь, коснёшься, попросишь жить.
Ты поднимешь дух, снов растопишь лёд.
Ты укрепишь слух и позовёшь в полёт.

И я вернусь
К тебе; твой рассвет возвращает день.
И я проснусь. Растает бесследно тень.
Сердце вздрогнет опять, и забьётся сильней.
Иди ко мне...

Где бы я был,
Что б делал я,
Когда б не ты, мечта моя?

Знаешь, если твой путь
Вдруг однажды замрёт,
Я приду к тебе,
Ты шагнёшь - вперёд!..

Я обернусь
К тебе, как цветок, видя солнца свет
Я обернусь.
Другой мне не надо, нет!
Пусть явь сходит с ума, мир готовя ко сну,
Я обернусь...

И я проснусь,
Тебя видя вновь перед собой
И я проснусь.
Закончится вечный бой
И в улыбке твоей
Я увижу весну,
И я проснусь.
И я вернусь.
Я обернусь...