Условно

Эля Григ
На душе нынче ночь – до того погано,
будто я погребен, и в чужой одежде,
мне спокойно, но не заживают раны.
Это сердце смешное в кармане рваном –
сердце глупо-живое, но без надежды.

А в ладони чернильной зажата надпись:
«Всё пройдет, я умру, ты – опять воскреснешь…»
Жизнь ещё ощутимее, мне на зависть, -
сад весной. Ты цветок, я – дурная завязь -
не родившая – видимо, плод нездешний.

У тебя до того безмятежно утро,
как бывает, похоже, у невиновных.
Вспомнил луч, горстку ландышей на минуту,
и твоё, чуть смущенное: "...с добрым утром…".
Это мой приговор: «Без тебя.» – Условно.