Уильям Шекспир Сонет 59

Вит Ассокин
Что было прежде, то изобретением
Лукаво входит в головы светил,
Чтоб в муках пост-повторного рожденья
Родилось то, что кто-то уж родил.
О, если б только мог я оглянуться
Хотя б лет на пятьсот назад, чтоб Вас
Сравнить с людьми, что в книжицах  зовутся
Прекрасными без всяческих прикрас.
Тогда бы мне известно стало точно -
Что старый мир красою почитал;
Ушли ли мы вперёд - назад, иль прочно
Стоит неколебимый идеал.
       Но чую я, что оды прежних дней
       Слагались всё ж персонам поскромней.
      
3.09.2010

If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burden of a former child!
O, that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done!
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame;
Whether we are mended, or whether better they,
Or whether revolution be the same.
       O, sure I am, the wits of former days
       To subjects worse have given admiring praise.