Идиомы... идиомы. Часть. 1

Тина-Валентина
               
                Крыловыражизмы русского языка. 
                ("Красная Бурда")

               
часть1.




А был ли мальчик?

Употребляется при сомнениях в наличии самого предмета, давшего повод для беспокойства, хлопот .
Взято из романа М. Горького ”Жизнь Клима Самгина”

А Васька слушает да ест

о том, кто не обращает внимания на уговоры и увещевания и продолжает делать своё (обычно предосудительное) дело.Это выражение - цитата из басни И. А. Крылова ”Кот и повар” (1813).


Альфа и омега

Буквальное толкование фразеологизма — «начало и конец чего-либо» — восходит к цитате из Библии: «Я есмь альфа и омега, начало и конец…» (Апокалипсис, 1:8); ”Я есмь альфа и омега, первый и последний” (там же 1:10; см. тж. 21:6, 22:13); подразумевается Иисус Христос. Фразеологизм построен на столкновении антонимических компонентов: альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита.


Авгиевы конюшни

в греческой мифологии огромные и сильно загрязненные конюшни царя Элиды Авгия, очищенные от нечистот в один день Гераклом, направившим в них воды реки (один из его 12 подвигов). В переносном смысле - крайний беспорядок, запущенность.

Аредовы веки

Очень долго.Произошло от имени библейского патриарха Иареды (Йэрэд - в оригинале на иврите - ;;;),прожившего 962 года (Бытие 5:20)

Ананасы в шампанском

Из стихотворения "Увертюра" Игоря Северянина,(1915):

Я трагедию жизни претворю в грезофарс...
Ананасы в шампанском!
Ананасы в шампанском!
Из Москвы в Нагасаки!
Из Нью-Йорка на Марс!

Фраза-символ обывательской мечты о богемной, "красивой жизни" .

Архаровцы

Из истории России. Во времена императрицы Екатерины II обер-полицмейстером Москвы, то есть главой всей полиции города, был Николай Петрович Архаров (1742-1797), который разработал систему жестких мер по подавлению преступности в Москве, он же суровыми, решительными мерами подавил Чумной бунт (1771) в Москве. Это не понравилось многим москвичам, и Н. П. Архаров снискал среди них дурную славу, которая распространилась и на всех его подчиненных - московских полицейских: их в народе стали неодобрительно называть "архаровцами".
С течением времени история слова забылась, но осталось его негативное значение, и "архаровцами" стали называть уже не блюстителей порядка, а всех его нарушителей - грабителей, шумных бродяг, хулиганов и вообще отчаянных людей, готовых на всякого рода преступления.
Иронически о бесшабашных, отчаянных людях, способных на самые непредсказуемые поступки, или шутливо об озорных детях, скорых на всевозможные проказы, проделки и т. д.

Бальзаковский возраст

о возрасте женщины от 30 до 40 лет. Выражение возникло под влиянием произведений О. Бальзака, героинями которых являются женщины такого возраста. В активное употребление оборот вошел после появления романа писателя ”Тридцатилетняя женщина” (1842).


Бальзам на душу
 
О чём-либо, что может успокоить тревогу

Без задних ног (спать)

Очень крепко, беспробудно. Выражение возникло на основе наблюдений над животными: после работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги; если пытаться поднять ее, она будет вставать на передние ноги, а задние ее не будут слушаться. Первоначально оборот имел значение «спать не двигаясь от усталости».

Бить баклуши

Бездельничать, заниматься пустяковым делом, праздно шататься; изначально — заниматься совсем простым, лёгким делом: баклуша — заготовка для деревянной ложки.


Вверх тормашками

Тормашить - во многих русских губерниях это слово означало ходить. Значит, вверх тормашками - это всего-навсего вверх ходилками, вверх ногами.

Водить за нос

Видно, дрессированные медведи были очень популярны, потому что и это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Волосы дыбом

Но вот что за дыб такой? Оказывается, стоять дыбом - это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.


Все свое ношу с собой

(omnia mea mecum porto) Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе».
Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе. Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями. Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества.


Всыпать по первое число


Не поверите, но это выражение пошло из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца


Выводить на чистую воду

Когда-то говорили выводить рыбу на чистую воду. А если рыбу, то все понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном - пусть попробует. Так и разоблачённый жулик: если все обстоятельства ясны, от расплаты ему не уйти.



Газетная утка

"Доннэ да канар" - "пустить утку", или просто "канар" называют французы всякое неправдоподобное известие. Но почему? Как давно и по какому поводу появились эти слова? Неясно. Тем не менее языковеды склонны считать, что именно французы являются авторами этой "утки", которая затем, облетев полсвета, прижилась и в русском языке. Однако у сторонников такого мнения имеются серьезные оппоненты - немцы. И к доводам их нельзя не прислушаться.
Вот что они говорят: "Выдумал" "утку" их соотечественник, видное духовное лицо Мартин Лютер (XV-XVI века). Он в одном из своих выступлений вместо слова "легенда" будто бы употребил "люгенда" ("люге" -"ложь"), намекая этим на ложь, к которой прибегают его противники. Позже это слово превратилось якобы в "люг энте" (что буквально означает "лживая утка"), а затем и просто в "утку" с уже известным нам образным значением.

В одной из газет более чем столетней давности рассказывалось, что известный бельгийский юморист Корнелиссен вздумал поиздеваться над легковерием публики и напечатал в журнале такую заметку:
"Прожорливость уток известна, но она наиболее явствует из следующего случая. Один ученый купил 20 уток и тотчас приказал изрубить одну из них, с перьями и костями, в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц.
Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой, потом с третьей, четвертой и так далее, пока осталась только одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг".
Журнал напечатал этот бред, другие перепечатали, и несколько дней все только и говорили, что о прожорливости уток. Только после того, как автор сам раскрыл секрет "научного опыта", стало ясно, что случилось. С этих пор всякая ложь в печати стала именоваться уткой.
Удивительно? Еще удивительней другое. Спустя много лет одна из американских газет снова напечатала всеми забытую выдумку Корнелиссена, и снова нашлись чудаки, которые поверили этой старой прожорливой газетной утке.


Галопом по Европам

Ироническое выражение это возникло, по-видимому, в народном языке как насмешка над теми горе-туристами, которые в конце XIX и в начале XX века вихрем проносились по прославленным заграничным местам, ничего по существу не видя, нигде не задерживаясь, а потом судили обо всем как "бывалые", знающие люди.
В 1928 году М. Горький употребил это крылатое выражение в одной из своих статей; с тех пор оно сделалось постоянным определением самодовольных верхоглядов, "пробегающих" какую-нибудь область земного шара (а иногда и науки, жизни), вместо того чтобы "изучать" ее, и считающих себя после этого знатоками вопроса.


                Гол как сокол


Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идёт о птице. Но сокол здесь ни при чём. На самом деле "сокол" - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая ("голая") чугунная болванка, закреплённая на цепях. Ничего лишнего!
          


Иллюстрация:VitaRica