Vladimir Liszicin - Josoljal szerelmet

Геза Балогх
   
   Мой перевод:

   Vladimir Liszicin: Jo'solja'l szerelmet

   A ta'bortue"zboe"l az e'g fele' szikra roeppen,
   La'ngol a fa - izzon nekuenk hajnalig;
   Olvass tenyerem vonalaibo'l nekem,
   Ha harmada lesz valo' - me'g akkor is.

   Nem gyoetoer ta'voli utaza'sok va'gya,
   Maga'nyos ve'g e's nyirkos boertoen sem -
   E's mindent mi lesz, hisz u'gyis mind ve'letlen,
   Foe"leg szerelmet jo'solja'l nekem.

   Jo'solja'l, huese'ges szerelmet,
   Mit (ba'r) ki'se'r e'den vagy pokol,
   Jo'sold meg az az elsoe" szerelmet,
   Az utolso' - maradjon titok.

   Ta'bortue"zboe"l az e'g fele' szikra roeppen'
   Csak a la'ng nyelve remeg te'tova'n,
   Olvass tenyerem vonalaibo'l nekem
   Mindent, ciga'nyla'ny - ahogy la'tod - mondd...

   Jo'solja'l, hue"se'ges szerelmet
   A foeld pereme'n, vagy tu'l azon,
   De ne jo'solj elsoe" szerelmet
   E's ne titkold el - az utolso't.

   Mindent, ami volt, e's mindent, ami lesz
   E'n boelcsen ma'r re'g, eloere tudom...
   Jo'sold meg nekem: a gyarlo' szerelmet
   Hol tala'lom, s majd toerten hol hagyom.

   Jo'solja'l hue"se'ges szerelmet
   Mit (ba'r) ki'se'r e'den vagy pokol,
   Jo'sold meg az elsoe" szerelmet,
   S felte'tlen jo'sold - az utolso't.

   Оригинальный текст:

   Владимир Лисицын: Погадай на любовь

   Из костра летит искра в небо синее
   До утра дровам гореть - не сгореть
   Почитай мне по рукам мои линии
   Да хоть правды в этом будет на треть.

   Не дорога меня дальный мучает
   Не казённый дом, не брошенный край
   Всё, что будет, это лишь дело случая
   Ты, мне лучше, на любовь погадай.

   Погадай, на любовь верную
   Чтобы (хоть) в ад за ней, чтобы в рай
   Погадай на любовь первую,
   На последнюю - не гадай.

   Из костра, летит искра, в небо синее
   Только пламя языками дрожит
   Почитай мне по рукам, мои линии
   Всё, как есть, цыганочка, расскажи.

   Погадай, на любовь верную
   Чтоб на край земли, да за край
   Не гадай на любовь первую,
   На последнюю - погадай.

   Всё, что было, всё, что будет, конечно я
   Знаю сам давно уже наперёд...
   Погадай мне на любовь мою грешную
   Где найду, где потеряю её.

   Погадай, на любовь верную
   Чтобы (хоть) в ад за ней, чтобы в рай
   Погадай на любовь первую,
   Да, на последнюю - погадай.