Из Шекспира отрывок из Макбета

Винарчук Роман
Завтра, завтра, завтра,
а дни шуршат, как под рукой страницы,
и вот уже, последняя строка;
и все вчера, высвечивают лишь
наш глупый путь, к разинутой  могиле.
Так гасни ж, обгоревшая свеча!
Жизнь, только тень! Нет! Арлекин на сцене!
Побегал, покривлялся, покричал
и убежал! Жизнь, сказка дурака,
бессмыслицей колеблющая воздух!

....................................................

    To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
    Creeps in this petty pace from day to day,
    To the last syllable of recorded time;
    And all our yesterdays have lighted fools
    The way to dusty death. Out, out, brief candle!
    Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing.