Тед Хьюз. Рассказ Ворона о битве

Александр Анатольевич Андреев
И вот разразилась ужасная битва.
И шум был столь силён,
Что достигал всех мыслимых пределов шума.
И крики были выше, и стоны глубже,
Чем ухо может вынести.
Лопались барабанные перепонки, и даже стены
Рушились, пытаясь спастись от шума.
Всё сущее с боями прорывалось
Сквозь рвущую на части глухоту,
Как сквозь поток в мрачной пещере.

Патроны громыхали по заданному плану,
Пальцы продолжали свою работу,
С наслаждением подчиняясь приказам.
Нетронутые глаза наполнялись смертью.
Пули прокладывали путь
В комьях камней, земли и кожи,
В кишках, блокнотах, мозгах, волосах, зубах,
Подчиняясь закону Вселенной.
И рты кричали "Мама",
Попавшись в ловушку расчётов,
Теоремы разрывали людей пополам,
Сузившиеся от шока глаза смотрели, как кровь
Хлещет словно из водопровода
В межзвёздные промежутки.
Лица падали прямо в глину,
Словно лепя посмертные маски,
Зная, что даже на поверхности солнца
Они не узнали бы больше, чем здесь.
Реальность давала уроки
Странной смеси писания и физики:
Скажем, тут мозги в руках,
А там ноги на верхушке дерева.
Спасения не было, кроме как в смерти.
Но всё продолжалось – и пережило
Много молитв, много точных часов,
Много тел в великолепной форме,
Пока не закончились боеприпасы,
Не навалилась страшная усталость
И оставшееся не оглянулось на оставшееся.

Тогда все зарыдали,
Или сели, не в силах рыдать,
Или легли, слишком изранены, чтобы рыдать.
И когда дым рассеялся, стало ясно,
Что такое часто случалось раньше
И ещё часто случится в будущем,
И случается очень легко:
Кости слишком похожи на рейки и хворостины
Кровь слишком похожа на воду
Крики слишком похожи на тишину
Ужасные гримасы слишком похожи на следы в грязи
И выстрелить кому-то в грудь
Всё равно что чиркнуть спичкой
Всё равно что загнать в лузу бильярдный шар
Всё равно что порвать счёт в клочки
Разнести целый мир вдребезги
Всё равно что хлопнуть дверью
Всё равно что плюхнуться в кресло
Измождённым от ярости
Всё равно что самому разлететься на кусочки
Что случалось слишком часто
И практически без последствий.

Так что выжившие остались.
И земля, и небо остались.
Все повинились.

Ни лист не шелохнулся, никто не улыбнулся.


---- ( с английского ) ----


Ted Hughes. Crow's Account of the Battle


There was this terrific battle.
The noise was as much
As the limits of possible noise could take.
There were screams higher groans deeper
Than any ear could hold.
Many eardrums burst and some walls
Collapsed to escape the noise.
Everything struggled on its way
Through this tearing deafness
As through a torrent in a dark cave.

The cartridges were banging off, as planned,
The fingers were keeping things going
According to excitement and orders.
The unhurt eyes were full of deadliness.
The bullets pursued their courses
Through clods of stone, earth and skin,
Through intestines, pocket-books, brains, hair, teeth
According to Universal laws.
And mouths cried 'Mamma'
From sudden traps of calculus,
Theorems wrenched men in two,
Shock-severed eyes watched blood
Squandering as from a drain-pipe
Into the blanks between stars.
Faces slammed down into clay
As for the making of a life-mask
Knew that even on the sun's surface
They could not be learning more or more to the point.
Reality was giving its lesson,
Its mishmash of scripture and physics,
With here, brains in hands, for example,
And there, legs in a treetop.
There was no escape except into death.
And still it went on – it outlasted
Many prayers, many a proved watch,
Many bodies in excellent trim,
Till the explosives ran out
And sheer weariness supervened
And what was left looked round at what was left.

Then everybody wept,
Or sat, too exhausted to weep,
Or lay, too hurt to weep.
And when the smoke cleared it became clear
This had happened too often before
And was going to happen too often in future
And happened too easily
Bones were too like lath and twigs
Blood was too like water
Cries were too like silence
The most terrible grimaces too like footprints in mud
And shooting somebody through the midriff
Was too like striking a match
Too like potting a snooker ball
Too like tearing up a bill
Blasting the whole world to bits
Was too like slamming a door
Too like dropping in a chair
Exhausted with rage
Too like being blown to bits yourself
Which happened too easily
With too like no consequences.

So the survivors stayed.
And the earth and the sky stayed.
Everything took the blame.

Not a leaf flinched, nobody smiled.