Окрыление

Ирина Леви
                      моему спутнику* жизни Валентину Валевскому

«Забудь, усни, не думай, не мечтай» —
стучит в мозгу[1] как пантомима жизни.
Не полететь душой средь птичьих стай,
хоть грустными стихами в душу брызни.

Да, я грущу, мечтая об одном,
что манной[2] жизнь посыплет без обмана,
меня приветит мой далекий дом[3]
с менорой[4] моего Биробиджана!..

В душе прольется радугой[5] мой край[6],
где ветви ив у вод Биры[7] зависли,
цветами выстелит забытый богом[8] рай,
как в песнях зарифмованные мысли.

Придет весна и жизнь забьет ключом,
здесь твоему приходу в мире рада.
Сердечным окрылишь меня лучом
в цвету белесом грушевого сада[9].

2010 г.
____________________________________________________

*   судьба меня свела с Валентином в 2010 году, с появлением
которого в моей жизни появилась надежда на лучшую жизнь.

[1]   в тексте в переносном значении этого слова, см. словарь:
мозг (перен.) — ум, рассудок, сознание. Следующие ссылки:
http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary/мозг
http://abcsynonym.ru/мозг.html

в мозгу – пример правильного употребления слова в местном
падеже, который часто совпадает с предложным падежом и по
этой причине не выделяется в отдельный падеж. В некоторых
словах, таких как, к примеру, слово «мозг», форма местного
падежа совпадает в ед. ч. с формой дательного падежа: в лесу –
о лесе, в снегу – о снеге, в раю – о рае, в мозгу – о мозге и т. д.
См. материал: https://ru.wikipedia.org/wiki/Местный_падеж
Тем не менее, если речь идет именно о человеческом мозге,
а не уме, рассудке или сознании, то следует писать «в мозге».

[2]    в аллегорическом смысле проассоциировано с иудейским
образом манны небесной.

Манна (ивр. «ман») — «хлеб с неба», «мелкий, круповидный,
как иней на земле» (Исх. 16:4), посылавшийся израильтянам
каждое утро (за исключением субботы) во время сорокалетних
странствий в Синае (Исх. 16:4–36). Ниспослание манны было
чудом, поддержавшим израильтян на их пути в Эрец-Исраэль;
однако, по прибытии в Ханаан чудо прекратилось (Исх. 16:35).
Электронная еврейская энциклопедия, см. основной материал:
https://eleven.co.il/bible/pentateuch/12612/ 

[3]    в 2010 году мне снова удалось повидать г. Биробиджан,
куда я добралась после моего возвращения из Израиля через
Хабаровск из Москвы, сначала самолетом в Хабаровск, а уже
потом из Хабаровска поездом в Биробиджан; см. мой текст –
«Осенний поезд блюз» http://www.stihi.ru/2010/07/16/302

[4]   менора, под коей понимается семиствольный светильник
(один из символов иудаизма), стал неофициальным символом
Биробиджана для многих евреев в советскую эпоху, который
безуспешно пытались внедрить в городскую символику. После
развала СССР идее удалось все же осуществиться. Так, что-то
похожее на менору в 2004 г. появилось на гербе Биробиджана.
См. вид герба города: https://ru.wikipedia.org/wiki/Биробиджан
Также годом ранее, в 2003 г. в городе появился превосходный
фонтан с монументом «Менора» на привокзальной площади.
См. материал: http://mameshin.narod.ru/construction_5.html

менора — семиствольный светильник, один из символов
иудаизма, что, согласно преданию, находился во Скинии
Собрания во время скитания евреев по пустыне, а затем
в Иерусалимском храме, вплоть до гибели Второго Храма.
См. раздел Википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Менора

В моем стихотворении это символико-поэтический образ.

[5]    образ радуги является важным символом моего края,
а также отображен на флаге Еврейской автономной области,
который (флаг) не имеет ничего общего с неформальными
движениями Запада. См. об этом материал в EAOmedia.ru:

«Радуга на флаге ЕАО – это божественный символ надежды,
к флагу гей-движения не имеет никакого отношения, сказал
в интервью [...] автор государственного символа области
Александр Валяев. Во флаге геев шесть цветов, а не семь,
как должно быть в радуге.» http://eaomedia.ru/news/308421/

[6]    речь о Еврейской автономной области, где я провела
мое ранее детство и юность, и откуда я выезжала в 1990 г.
в Израиль в качестве еврейской репатриантки (вернулась
в ЕАО только в 2010 г.).

[7]    Бира — одна из рек в Еврейской автономной области,
левый приток Амура. См. следующую статью Википедии:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Бира_(приток_Амура)

[8]    т. к. я укрепилась в атеистическом мировоззрении,
то данное слово более не употребляю с большой буквы и
не пишу в форме «Б-г», считая это абсурдным суеверием.
Более подробно на эту тему см. в комментарии к тексту:
http://www.stihi.ru/2016/01/16/2944

[9]    о грушевых и яблоневых садах Биры см. в веб-газете
«Биробиджанская звезда» в ст. «Здесь будет область-сад»:
https://www.gazetaeao.ru/zdes-budet-oblast-sad/
_________________________________________________

рисунок к тексту: картина художника Ana Mendez
https://c.radikal.ru/c28/2110/43/7c37a0dc473e.jpg