ТЛЯ или Цветная горячка-2

Панас Нервный
В авторском исполнении стих можно послушать и посмотреть на Ютубе скопировав ссылку http://www.youtube.com/watch?v=p3rEpe8Q8RI либо пройти по  первой ссылке в моём резюме.

Небольшое лирическое отступление.Вчера работая над своим очередным переводом песни итальянского поп.певца Бьяджо Антоначчи COCCINELLA(божья коровка по ит.)http://www.youtube.com/watch?v=gqg2VmLLpSkСтолкнулся с трудностью,чем бы заменить божью коровку,главную героиню,о которой рассказывает автор держа её на ладони и философствуя о жизни и любви и тд.
Дело в том,что Божья коровка не укладывалась в размер стиха и я на работе попросил соседям помочь.Но все стали предлагать каких то неприличных насекомых.Пришлось пока написать пародию,на своего любимого автора,часть переводов на моей основной страничке http://www.stihi.ru/2009/08/15/60
Скоро появится и нормальный перевод этой ,моей одной из любимых песен.
А пока:

С Юга прилетела Тля,
На ладонь мне села,бля,
Цвета неба голубого-Blue.
Говорит:"Панас! Тебя люблю!"

Вот те на! Вот это "коленкор"!
Не встречал такого до сих пор,
Чтоб в любви мне признавалась Тля.
Где я был вчера,не помню,бля!?

У каких друзей или знакомых?
Где напился аж "до насекомых"?
То дрожу,а то горю в огне,
Тараканы ползают по мне

И на теле кружат хоровод.
Вот один уж лезет прямо в рот.
Ещё ты тут со своей любовью, Тля,
Всё, хорош! Не буду пить я,бля!

Наконец сегодня 29.12.10 закончил с переводом http://www.stihi.ru/2010/12/29/222