****
Однажды, принцесска с горшочка вставая,
и нос прикрывая изящной рукою
спросила служанку, на кучку кивая -
- Скажи мне, старуха, что это такое?
Служанка боялась капризного нрава,
чтоб слово «дерьмо» не сочли оскорбленьем
подумав секунду сказала лукаво:
-Моя госпожа, это - Ваше творенье!
Придворная чернь похихикав минутку
в угоду принцесске /бесившейся с жира/
начальную «Т» потеряла. И в шутку
вареньем дерьмо назвала /из инжира/.
А надо сказать, справедливости ради,
в краях этих диких инжир не едали:
не ведом он был ни крестьянам, ни знати -
ведь рос-то он где-то, где дальние дали…
Шли годы. Принцессе и замуж пора бы.
Глашатаи весть разнесли за горами
и, как-то под осень, причалил корабль
с инжиром, вином и другими дарами
заморского принца. От радости жуткой,
что вырвется скоро принцесса из плена,
объелась она, и с расстройством желудка
С горшка не слезала ни нощно ни денно…
А вот и жених на порог - к угощенью,
но что это - всюду воняет сортиром…
Спросил у служанки
-Чем пахнет?
-Вареньем…
-Вареньем??? Каким???
-Ах, Милорд…. из инжира….
Когда бы в угоду капризной принцессе,
простите, дерьмо не назвали вареньем,
возможно, дошло б и до свадебных песен...
Пока же печален конец, к сожаленью…
***Старая сказка написанная в новом стиле,
специально для Аббата Бурэ
*