***

Эдгар По
         * * *
                Из всех, кому тебя увидеть - утро,
                Из всех, кому тебя не видеть - ночь,
                Полнейшее исчезновенье солнца,
                Изъятого из высоты Небес, -
                Из всех, кто ежечасно, со слезами,
                Тебя благословляет за надежду,
                За жизнь, за то, что более, чем жизнь,
                За возрожденье веры схороненной,
                Доверья к Правде, веры в Человечность, -
                Из всех, что, умирая, прилегли
                На жесткий одр Отчаянья немого
                И вдруг вскочили, голос твой услышав,
                Призывно-нежный зов: "Да будет свет!", -
                Призывно-нежный голос, воплощенный
                В твоих глазах, о, светлый серафим, -
                Из всех, кто пред тобою так обязан,
                Что молятся они, благодаря, -
                О, вспомяни того, кто всех вернее,
                Кто полон самой пламенной мольбой,
                Подумай сердцем, это он взывает
                И, создавая беглость этих строк,
                Трепещет, сознавая, что душою
                Он с ангелом небесным говорит.
                (1901)
                Перевод К. Бальмонта