Маргарита Метелецкая
"Цi срiблоноснi зiрки угорi..." http://www.stihi.ru/2010/10/21/4057
вольный перевод
Сереброносны звёзды на заре
Мерцают...Негасимые лампады...
Как будто бы вещают о поре
Дождей холодных, буйных листопадов -
Вновь наискось... через осенний сад,
Заросший весь...любисток там и мята...
И яблони...шаг каждый сторожат -
Ступаю тихо я травой примятой...
Спят бузина с калиною в тиши,
Укутанные мягким лунным светом...
А ясень в жёлтом плащике грустит,
И галки кружат, вспугнутые ветром...
Штакетник стонет в тесной загородке,
Тоскует будто...В сердце - комом...грусть,
Напрасно жду я солнечной погодки...
Так холодно...Домой в тепло вернусь...
21.10.2010.