БЛЕСТЯТ СЛОВА
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Йосифовой
Брани меня!
Пусть точно волнами прилив,
твои слова меня ещё качают…
я не боюсь: как в море корабли
обходят мели – так от бед избавлюсь…
Но волны могут твёрдую скалу
стереть в огромный мыс песчинок мелких…
вот так и я – разрушить боль смогу,
чтобы душа от маеты воскресла…
Душа – как море синее – нежна,
и как мечта наивная – красива…
Брани меня!
Пусть за волной волна
в речах твоих проходит торопливо…