Я не жажду блиц-успеха.
Постепенно (КАХА-КАХА)
Я усвоил, что аптека
На иврите – БЭЙТ-МИРКА'ХАТ.
*******
Мы, случается, хамим
Супротивникам назло.
Но сказавши ПО ХАМИ'М,
Я сказал, что – здесь тепло.
*******
Вас на этот стих зазвав,
Щеголяю простотой.
На иврите то ЗАА'В,
Что по-русски – золотой.
*******
Освояя ИВРОговор,
Я усвоил вот что:
На иврите слово ДО'АР
Означает – почта.
********
Что кому, а я не против,
Чтоб попали мне в закуску
Соус, на иврите РО'ТЭВ;
ХО'МЭЦ, на иврите – уксус.
*********
Количество моих грехов
Во мне уменьшилось, когда
Я то, что улица – РЭХО'В,
Запомнил раз и навсегда.
*******
Греша стихотворческим даром,
Скрипя ироничным пером,
Я вам объявляю задаром,
Что юг на иврите – ДАРО'М!
*******
Мой стих,быть может,в чём-то уязвим,
Но мы легко по словарю проверим,
Что виноград в иврите – АНАВИ'М,
А виноградник на иврите – КЕ'РЭМ.
******
Подумать о них свысока
Не должен ни ты и ни я.
Минута в иврите – ДАКА',
Секунда в иврите – ШНИЯ'.
********
Припомни, когда на столе
Печенье, конфеты, безе,
Что полный в иврите – МАЛЭ',
Худой на иврите – РАЗЭ'.
Будьте мне здоровы.
Укажете на ошибки,буду искренне благодарен.
Стихи делаются по словарю.