Третий футбол

Футурсобрание
             ("Второй футбол", - Осип Мандельштам)


        Назым Хикмет


П О Э Т


Я - поэт.
Мой свист, как сталь,
Вонзает молнии
В стены домов.

Мои глаза
На двести метров вдаль
Различают двух
Сцепившихся жуков.

И этим ли глазам
Сквозь ночи мрак и холод
Не разглядеть,
Что мир двуногих
Надвое расколот...

. . . . . . . .
Если ты спросишь,
Из какой я части света,
Где я жил и что я видал,
Загляни в мой карман:
Тебе ответит на это
Ломоть черного хлеба,
Читающий Капитал.

Я - поэт,
Понимаю поэзии дело,
Не развлекаюсь разговорами о лазури.
Моя самая любимая газелла -
Анти-Дюринг.

Я - поэт,
Я ронял стихотворные темы
Больше, чем капель осень роняла,
Но прежде чем запеть
Мои конструктивные поэмы,
Я должен стать
Начетчиком "Капитала"...
Я - старый волк футбола...
Когда форварда Уругвая
(Еще в начале нашего века)
Были ордой ребятишек веселых, -
Я на землю бросал
Самых тяжелых,
Самых огромных хавбеков...

Я - старый волк футбола.
И когда мяч из центра
Несется в лоб,
Я его отбиваю:
Гоп...

И он, пролетая под балкой ворот,
Над форвардов
Ошалелой грудой,
Через разинутый
От удивленья рот
Голкипера, -
Влетает в его желудок...
Это мой метод защиты.

Не правда ли - хороша?
Мои башмаки научились
Ей у карандаша.
И карандашей этих строки -
Не перекличка лир;
Они проникают умело
В дыры вашего тела -
В ваши девять дыр.
И каждого слова
Грубый кусок
Камнем ложится
В плесень кишок.

Мы - поэты...
Ну...
Мы сказали уже об этом.


1931


Перевод Эдуарда Багрицкого