У сутiнках Пер. Груздевой Кузнецовой Тимашовой

Маргарита Метелецкая
Я борсалась у сутінках зимових,
У безпорадних і пустих розмовах,
Хапалася нову читати книжку,
Ховалася під ковдрою у ліжку –


Душі тепла постійно бракувало -
І, як могла, його імітувала,
Малюючи собі камін чи грубку...
А то на плечі накидала шубку...


Тікали думи у розваги літні - –
І випрядалось бажане , новітнє
Тепло... Романс вчувався за стіною...
І я казала; «Боже, Ти - зі мною!»

         
                Перевод Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2010/11/20/116

Душа металась в сумерках лиловых
В бессмысленных переливаньях слова,
Пыталась книжку новую читать я:
Под одеялом пряталась в кровати...

Тепла душе - как жаль! - недоставало -
И я его себе наколдовала:
То печку нарисую, то - каминчик,
То побросаю в чай сухой жасминчик...

То в мыслях - лето снова уводило,
Блаженно так в меня вливало силы...
Звучал романс прекрасный за стеною -
И я шептала: "Боже, Ты со мною!"..



                Перевод Татьяны Кузнецовой
                http://www.stihi.ru/2010/11/22/2145
Металась...В сумерках...С самой собою в спорах,
В пустых и бестолковых разговорах...
Хваталась что - то новое читать,
Упрятавшись в уютную кровать...

Душе всегда тепла недоставало...
И я его себе наколдовала :
То печку рисовала, то камин
То чай заваривала...Мята и жасмин...

То мыслями я возвращалась в лето,
Блаженно наполняя душу светом...
Романсы снова за стеной звучали...
Шептала я :"Храни, Господь,в печали..."

       
                Перевод Виктории Тимашовой
                http://www.stihi.ru/2010/11/22/2052               
Барахталась я в сумерках глухих
В бесплодных путалась словах пустых
Хваталась новую читать главу
И пряталась под пледом –

Не могу! Тепла душе так не хватало –
И я придумала! – все  рисовала
В альбоме школьном печку и камин,
Бросала в чай и мяту, и жасмин,

И погружалась в летнее тепло,
Когда смеялось, пелось так легко,
Романс журчал, струился за стеной,
Во мне звучало: «Боже, Ты со мной!»