Non sforzati per nessuno

Ирина Завадская-Валла
Vattene! Fai il tuo meglio!
Non sforzati  per nessuno!

Mi sforzo per dimenticarti.

Cancello gli santimenti

quel stupido amore

che ha messo il mio cuore

sentire la gioia

e poi , poi

MUORE.

Lo abbraccio stretto...
Addio! Ti voglio bene ancora.
Ma NIENTE!
Senti!!! NIENTE piu voglio.

Piacenza  25 novembre 01-15

Перевод с итальянского оригинала.

Всё лучшее – себе самому!
Не трудись, мой друг  для кого-то.
Тем более для меня
Я- никто, Я – ничто –  il VUOTO*.
Мои глупые сантименты
я  сотру – потружусь на славу.
Жаль любовь, что мой мир осветила
Столь безвременно умирает.
И её, обнимая крепко, повторяю:
"Addio, Addio!"
Взгляд мне в спину.
Иду по краю...
Крылья сложены обессилено.
Я тебя не забуду, знаю...
---------------------------

 il mio cuore - моё сердце
*il VUOTO - пустота
Addio - прощай