В рамках V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА
ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
Перевод сделан для
III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
ГЕНКА БОГДАНОВА
ИКОНА
Пред една икона свята се покланям.
Пред нея с благодарност коленича.
Благият й поглед благославям,
с цветето на своята любов я кича.
За мен единствена, единствена е тя,
божествена е тя, неповторима –
светица, ангел и добра жена,
прекрасната ми МАЙЧИЦА любим
___________________
Подстрочный перевод
С. Мурашевой:
ИКОНА
Перед святой иконой поклоняюсь.
Перед ней стою на колени в знак благодарности.
Молюсь за её здоровье
С цветком их любви это символ.
Она все, что у меня осталось,
Она божественная, уникальная -
Святая, мой ангел и замечательная женщина
Моя любимая мама.
__________________
ИКОНА
Я перед ликом святым
Тихо встаю на колени.
Господи, благослови –
Нежным букетом сирени.
Жизнь мне в подарок дала,
И Божество – твоё имя.
Ангел добра и тепла –
Мама, что мною любима.
Литературный перевод с болгарского
Светланы Мурашевой.