Дон Жуан и Донна Анна

Константин Помренин
(из "Дон Жуан Поэма")

А: Жуан, Жуан, уж утро скоро
Оставь меня, уйди Жуан.
И так, как яблоко раздора,
Ты стал в устах у христиан.

Была пьяна твоей любовью
Я выше меры эту ночь,
Но жизнь вести все время совью
Мне, бедной женщине, невмочь.

Жуан, о, облагоразумься.
Несносен старый командор.
И, как пред ним ты ни рисуйся,
Он - подозрителен с тех пор,

Как слухи ходят по Гранаде.
И, может быть, в ночной прохладе
При шпаге верной и с людьми
Он ждет тебя.

Ж: Ах, черт возьми!
Ты, Анна, словно Клеопатра.
В меня умом ты влюблена.
Наступит утро, будет завтра,
А ночь короткая одна

Свидетель сладостных утех.
Какое дело нам до всех?
Какое дело им до нас?
На целом свете в этот час

На этом ложе мы одни.
А: Жуан, Фортуну не дразни.
      
Она к Жуану благосклонна.

Сама не зная почему,
Все отдает она ему.

И, словно муза Аполлона,
Сопутствует ему повсюду.

Но и Фортуна не всегда -
Твоя надежда и звезда.

Моя любовь - царица чуда.
Но как же мне тебя любить,
Когда ты сразу можешь быть
С одной любимой и с другой
И слышать дважды "дорогой".

Когда ты можешь изменять.
Ж: Я не могу тебя понять.

Ты, Анна, - женщина без страха.
Я покидал тебя, но вновь
Я, как побитая собака,
Опять искал твою любовь.

Меня ты снова принимала.
И было мало, мало, мало...
И ты боишься командора,
Хромого старого коня,

Боишься сплетен и позора,
Или не любишь ты меня?

А: Во мне ты смеешь сомневаться!
Что ты терял, меня любя,
Чтоб так надменно издеваться?
Я все забыла для тебя:
И репутацию, и честь,
И мужа, и семью, и свет,
И юных кавалеров лесть,
И Бога. Мне возврата нет.

И ты меня же обвинил.
Жуан, ты, право, очень мил.

Ж: Сеньора, боже, что я слышу?
Считаться с Дон Жуаном? Нет!
Любовь прислужницей престижа
Я не держу. Вот мой ответ:

Или делить мы будем вместе
Опасность, ложе и любовь,
И не решать вопросы чести
Друг перед другом вновь и вновь,

Или не будет здесь ноги
Жуана.
А: Что ж, Жуан, беги!
(Д.Ж. уходит)
А (одна): Ах, Дон Жуан, король богемы,
Неукрощенный мною лев.
Девицы, жены, все мы, все мы,
Бесправней деревенских дев.
Перед тобой. Ведь ты, Жуан,
Дурманом приторный обман.
И я из низких и высоких
Превыше многих, но из многих.

Ах, Дон Жуан, как чересчур
Надменен, горд и справедлив.
И нас, благоразумных дур,
Бросаешь. Ты самолюбив.

Который раз меня отверг.
Но берегись, возьму я верх.

Не вымолишь блага любви!
О, господи, благослови!

1984