Гийом Аполлинер

Неждана Юрьева
Saltimbanques                Акробаты

                а Louis Dumur                Луи Дюмюру


Dans la plaine les baladins                Акробаты шли равниной
S';loignent au long des jardins                Меж садов, селений длинных
Devant l'huis des auberges grises                Мимо стен, дверей харчевен
Par les villages sans ;glises                Проходило их кочевье
Et les enfants s'en vont devant                К ним бегут заворожённо
Les autres suivent en r;vant                Дети, как в дурмане сонном
Chaque arbre fruitier se r;signe                Сами падают плоды
Quand de tr;s loin ils lui font signe                К ним с деревьев за труды
Ils ont des poids ronds ou carr;s                Целый мир веселья тут:
Des tambours des cerceaux dor;s                Бубны, гири, барабаны,
L'ours et le singe animaux sages                А медведь и обезьяна
Qu;tent des sous sur leur passage                С вас монеты соберут





Automne                Осень

Dans le brouillard s'en vont un paysan cagneux                Идёт крестьянин в мороси осенней,
Et son boeuf lentement dans le brouillard d'automne            А рядом вол плетётся. Гуще тени,
Qui cache les hameaux pauvres et vergogneux                В них скрыт убогий вид окрестных мест -
En s'en allant l;-bas le paysan chantonne                Как бедно и невесело окрест!...
Une chanson d'amour et d'infid;lit;                И напевает песенку крестьянин
Qui parle d'une bague et d'un coeur que l'on brise                О нелюбви и о сердечной ране-
Oh l'automne l'automne ; fait mourir l';t;                Так осенью разбито сердце лета.
Dans le brouillard s'en vont deux silhouettes grises                Бредут в туман два серых силуэта.



Signe                Знамение

Je suis soumis au Chef du Signe de l'Automne                Я подчиняюсь осени знаменью,
Partant j'aime les fruits je d;teste les fleurs                Мне плод милее свежих лепестков
Je regrette chacun des baisers que je donne                О трате поцелуев сожалею,
Tel un noyer gaul; dit au vent ses douleurs                Орешником на милости ветров.
Mon Automne ;ternelle ; ma saison mentale                Ты, осень, для меня душевный климат
Les mains des amantes d'antan jonchent ton sol                И ласк любовниц лиственный ковёр
Une ;pouse me suit c'est mon ombre fatale                Фатальна тень супружества, как схима -
Les colombes ce soir prennent leur dernier vol                Тень голубиных крыл на гладь озёр.




H;tels                Отели

 La chambre est veuve                Овдовевшие стены,
Chacun pour soi                Каждый сам по себе
Pr;sence neuve                Череда постояльцев
On paye au mois                И платить надо в срок
Le patron doute                У хозяина цены
Payera-t-on                И счета на уме
Je tourne en route                Я, несчастный скиталец,
Comme un toton                Всё верчусь, как волчок.
Le bruit des fiacres                Стук колёс экипажей,
Mon voisin laid                Монстр-сосед за стеной
Qui fume un ;cre                Вечно курит несносный
Tabac anglais                Табак  Англетер
O La Valli;re                Постоянно куражась
Qui boite et rit                И смеясь надо мной
De mes pri;res                Столик мой всё хромает,
Table de nuit                Как мадам Лавальер
Et tous ensemble                Вавилонская рота -
Dans cet h;tel                Правил свод,  языки
Savons la langue                Здесь мешались друг с другом
Comme ; Babel                И слились, наконец.
Fermons nos portes                Мы на два оборота
; double tour                Закрываем замки
Chacun apporte                И мы все одиноки
Son seul amour                В устремленьях сердец.



La boucle retrouv;e                Найденный локон

Il retrouve dans sa m;moire                Найдётся в памяти, Бог весть,
La boucle de cheveux ch;tain                Твой русый локон, как потеря.
T’en souvient il, ; n’y point croire                Двух судеб связь, сейчас и здесь,
De nos deux ;tranges destins                Он возродит, едва ли веря
Du boulevard de la Chapelle                Монмартр, шепоты, Отейль,
Du joli Montmartre et d’Auteuil                Осталось в памяти так много...
Je me souviens murmure t elle                И по бульвар де ля Шапель
Du jour ou j’ai franchi ton seuil                Дорога к твоему порогу
Il y tomba comme un automne                Как осень упадёт к ногам
La boucle de mon souvenir                Та прядь, оставленная в память,
Et notre destin qui t’;tonne                Туда, куда с тобой и нам
Se joint au jour qui va fin finir                Придёт черёд однажды кануть.





Cr;puscule                Сумерки

Fr;l;e par les ombres des morts                В траве, где тени мертвых льнут,
Sur l'herbe o; le jour s'ext;nue                Где умирает день безвинно,
L'arlequine s'est mise nue                Глядит нагая арлекина
Et dans l';tang mire son corps                На тело собственное, в пруд.
Un charlatan cr;pusculaire                А полумрака шарлатан
Vante les tours que l'on va faire                Здесь заправляет всем так просто
Le ciel sans teinte est constell;                И, молока белее, звёзды
D'astres p;les comme du lait                Мерцают в небе, как туман.
Sur les tr;teaux l'arlequin bl;me                И арлекин, подмостков бог,
Salue d'abord les spectateurs                Богемским колдунам и феям,
Des sorciers venus de Boh;me                Волшебникам и чародеям,
Quelques f;es et les enchanteurs                Дарует свой приветный слог,
Ayant d;croch; une ;toile                Играет сорванной звездой,
Il la manie ; bras tendu                Под сводом за ногу повешен.
Tandis que des pieds un pendu                Его тарелок медных бой,
Sonne en mesure les cymbales                Как плач ребёнка, безутешен
L'aveugle berce un bel enfant                Слепец качает малыша,
La biche passe avec ses faons                Их сторожит семейство ланей,
Le nain regarde d'un air triste                И карлик смотрит, чуть дыша,
Grandir l'arlequin trism;giste                За ростом трисмегиста в длани.







Marie                Мари

Vous y dansiez petite fille                Однажды, память Вас вернёт
Y danserez-vous m;re-grand                В ту пору юности, где Вас
C'est la maclotte qui sautille                Кружил хмельной, веселый вальс.
Toutes les cloches sonneront                Как зазвучат колокола,
Quand donc reviendrez-vous Marie                Узнав, что здесь Мари была!
Les masques sont silencieux                Замолкнет шумный карнавал,
Et la musique est si lointaine                Затихнет музыка вдали,
Qu'elle semble venir des cieux                Став слишком тонкой для земли -
Oui je veux vous aimer mais vous aimer ; peine                Как зла любовь моя ко мне,
Et mon mal est d;licieux                Но слаще этой боли нет...
Les brebis s'en vont dans la neige                Зима укутает стада
Flocons de laine et ceux d'argent                Пушистой, серебристой пряжей
Des soldats passent et que n'ai-je                Мою сердечную пропажу
Un c;ur ; moi ce c;ur changeant                Я сохраню в своей душе
Changeant et puis encor que sais-je                Как знать, увижу ль я уже
Sais-je o; s'en iront tes cheveux                Прелестных локонов волну
Cr;pus comme mer qui moutonne                Кудрявых, как морская пена
Sais-je o; s'en iront tes cheveux                Мне век не вырваться из плена
Et tes mains feuilles de l'automne                Листов осенних – милых рук.
Que jonchent aussi nos aveux                Мы канем в череду разлук
Je passais au bord de la Seine                И, Сены берегом пройдя,
Un livre ancien sous le bras                Со старой книгою подмышкой,
Le fleuve est pareil ; ma peine                В воды шептаньи еле слышном,
Il s';coule et ne tarit pas                Я различу печали стон -
Quand donc finira la semaine                Страдать мне до конца времен.