Кристиан Моргенштерн, Вновь проснувшись пред тобой

Пастушка
                * * *
Вновь проснувшись пред тобой,
ртом коснусь я шеи снежной,
ты же, век не поднимая,

приобняв меня рукой,
как в Шопена вальсе нежном,
воспаришь со мной, взлетая...

21.12.2010,
перевод с немецкого


Christian Morgenstern

Vor dir schein ich aufgewacht...

                * * *

Vor dir schein ich aufgewacht,
und ich kuesse dich am Halse,
und du, ohne Lid zu heben,

legst den Arm um mich, und sacht,
wie nach einer Chopin-Valse,
meinst du mit mir hinzuschweben...



Текст оригинала печатается по изданию:

Liebesgedichte aus aller Welt,
Philipp Reclam jun.,
Stuttgart,2001, S.259