Паровоз - Юлиан Тувим

Алексей Самсонов -Переводы
Прибыл на станцию паровоз чёрный,
Маслом забрызган, стальной, огромный -
Груз многотонный.
[вариант - Разгорячённый]

Встал и вздыхает, бухает глухо,
Пот жирный капает наземь с брюха:
Бух - как нам жарко!
Ух - как нам жарко!
Пуфф - как нам жарко!
Уфф - как нам жарко!
И пыльно в будке, и кожу щиплет,
А кочегар уголь в топку сыплет.

Вагонов к составу наприцепляли
Из крепких досок, из твёрдой стали,
И пассажиры в каждом вагоне:
А в первом - овцы, за ними — кони,
А в третьем едут в отпуск толстушки,
Едут и дружно кушают плюшки,
Четвёртый полон спелых бананов,
А в пятом спрятано фортепьяно,
Пушка в шестом — гляди! - как огромна!
Ужасна пушка в вагоне тёмном!
В седьмом — дубовый стол и три шкафа,
В восьмом - слон, зебра и два жирафа,
В девятом - глупые, жирные свинки,
В десятом - вёдра, бочки, корзинки.
Всего вагонов четыре десятка,
Что там в остальных — для меня загадка.
И если бы все на свете атлеты
Разом бы съели все котлеты
И вместе решили вагоны толкнуть -
Поезд не смог бы отправиться в путь.
Тут - вдруг - вИзг!
Тут - вдруг - свИст!
ПА-ром - бух!
С места - Ух!

Вначале – неспешна-я как – черепаха
Тащилась – махина – по рельсам – без страха,
Тянула вагоны упрямая сила,
Колёса, колёса крутила, крутила,
В пути разгонялась быстрее, быстрее,
И звуки, и эхо упрямее, злее.
Куда же? Куда же? Куда же? Вперёд!
По рельсам, по рельсам махина идёт,
Там поле, тут речка, там горы, тут лес,
И тянется, тянет, и слышно окрест,
Как в такт громыхает и стукает так: то
Так то то, так то то, так то то, так то то ...
Гладко так, ровно так катится вдаль,
Как будто бы в мячик упрятана сталь,
Как будто пружина в игрушке разжалась -
И мчится машина, забыв про усталость.

И как же так, как же так можно бежать?
И что то то, что то так может толкать?
Что скачет, что тянет, что дышит бух-бух?
То пар, нагреваясь, свистит во весь дух,
То пар из котла расширяется в трубы
И поршни в цилиндрах гоняет по кругу,
Колёса вращаются - поезд несётся,
А пар из воды вновь и вновь создаётся,
И так повторяется, стукает в такт: то
Так то то, так то то, так то то, так то то!.. то.


Оригинал: Julian Tuwim "Lokomotywa"
http://www.pacanow.eu/resource/bajki/lokomotywa.pdf

Предыдущий вариант перевода - на родной страничке автора Аа Вв Сс
http://www.stihi.ru/2010/06/26/3284


(Переведено вопреки совету читать только по-польски
http://www.vilavi.ru/det/lokomotywa/lokomotywa.shtml)

Звук - читает Пётр Франчевский
http://www.youtube.com/watch?v=wzge0nSflq8

Песня-Мультик
http://www.youtube.com/watch?v=AzWWG32vDuI

Театральный вариант
http://www.youtube.com/watch?v=CpI6OnlcIZk

В детском исполнении
http://www.youtube.com/watch?v=4UhxSgI3xbU

По-польски, но с произношением для русского человека
http://www.youtube.com/watch?v=CnjaEluJOHs

А вот забавная белорусская рекламка (и даже билетик мне не дали)
http://www.interfax.by/event/77958