Дурак 90

Ира Свенхаген
Nr. 90

Der die alten Eltern verspottende Narr

Den Eltern solt man stets die schuldge Pflicht erweisen,
an ihnen Gottes Wort durch den Gehorsam preisen,
so goennt man ihnen oft nicht einen guten Bissen,
und ist uns Leid, dass wir sie noch am Leben wissen.
Narr, denkst du nicht, dass dirs die Kinder auch so machen,
dass Gottes schwere Rach wird ueber dir auch wachen?


Подстрочник

Дурак, кто издеваться его старых/пожилих родителей

К родители должны всегда показывать виновным долг,
к ним хвалит слово Бога, чем послушание,
и так мы часто их не завидовать один хороший кусок/прикус,
и неприятно, что они ещё на жизнь.
Дурак, ты не думаешь, что также делают твой дети с тобой
и тяжелый гнев Бога будет тоже твой время/судьба.


Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Mutter-Narr

Mit dreissig sass er noch zu Haus,
Dann warf ihn seine Mutter raus.
Da suchte er sich eine Frau
Und war dabei besonders schlau:
Er nahm sich, voller Hinterlist,
Eine, die wie die Mutter ist.