Из Шекспира. Монолог Макбета

Андрей Саар
"To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing."


Вот так они приходят - наши  "завтра",
и безвозвратно день за днем ползут
к последней недописанной странице...
И все наши  "вчера"  лишь освещали путь
к могиле - дуракам...  Всё, все, огарок догорел!..
А жизнь - всего лишь тень, игрок на сцене,
(побегал,  пошумел,  глядишь - и час прошел...)
Она - рассказ глупца, напыщеный и жалкий,
полна ненужных слов,
И - ничего не значит...