Осенний день - Рильке

Оксана Игоревна Василенко
Господь, пора умерить летний зной.
Пусти на волю ветра дуновенье
и длинной тенью жаркий день накрой.

Дай запоздавшим фруктам краткий срок
впитать в себя нечаянную радость
последних дней и выдави их сладость,
чтоб гуще был хмельной бодрящий сок.

Бездомному уж не построить дом.
Кто одинок, уж одинок навечно,
не спит и пишет письма бесконечно,
всё бродит по аллеям под дождем,
где листья гонит стылый ветер встречный.


Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross
Leg Deinen Schatten auf die Sonnenuhren;
und auf den Fluren lass die Winde los.

Befiehl den letzten Fruechten voll zu sein;
gieb ihnen noch zwei suedlichere Tage
draenge sie zur Vollendung hin und jage;
die letzte Suesse in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her;
unruhig wandern wenn die Blaetter treiben.